English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ E ] / Emoji

Emoji translate French

71 parallel translation
"Emoji" kelimeler yerine geçen küçük çizgi karakterler.
Les "Emoji", c'est des icônes qui remplacent les mots dans les SMS.
Yanında değilken, bana emoji dolu bir mesaj gönderince seni görmezden gelmek kolaylaşıyor.
Tu sais, quand je ne suis pas autour de toi, okay, quand tu m'as envoyé un texto plein d'émiticônes, - c'est tellement simple de te virer.
- Senin için küçük bir emoji sanatı olabilir mi?
- Un petit emoticon pour toi.
Ben de ona emoji sanatından göndermek istiyorum.
Je veux lui répondre avec un emoticon.
Şu emoji şeylerini bana gösterebilirsin.
Tu peux me montrer comment emoticoner et tout.
Mesajda emoji bile yoktu.
Elle n'a même pas mis de smileys.
Bu kadar emoji karakterini bir arada görmedim.
Je n'ai jamais vu un tel abus d'émoticônes.
Travis'ten ayrıldım ve bana sinirli emoji'ler atıyor.
Je viens de rompre avec Travis, et il n'arrêtes de m'envoyer des émoticones en colère.
Lisedeyken bana şekilli-Wan Kenobi derlerdi.
À l'école secondaire, ils m'appelaient emoji-wan Kenobi.
Matty'yi 6 : 30 gibi buraya getirmesi için Jake'e mesaj attım ve az önce geri döndü, "boşa" üç emoji ile birlikte.
J'ai envoyé un texto à Jake pour lui dire de ramener Matty à 6h30, et il vient de répondre "défoncé", avec trois émoticônes.
İş notlarında emoji kullanma eğiliminden bahsetmiyorum bile.
Sans mentionner ta tendance à utiliser des émoticônes dans tes notes.
- "Seni bir değil, iki değil hatta birisi içinde parmak sallayan emoji olan 5 tane e-mail ile uyaran kimdi?"
"Hey, qui t'avait prévenu sur lui " avec pas un, ni deux, " mais cinq mails
Tüm öykün göz kırpan emoji arkasından gelen bir bok emojisi gibiydi.
Ton histoire entière était comme un émoticône clin d'œil suivi d'un émoticône de crotte.
Senin küçük ve üzgün suratını gördüm.
J'ai vu ton emoji triste.
- O ama öpücüklü emoji göndermiş.
C'est lui, il a envoyé un smiley avec un bisou.
Emoji kullanmayı bile öğrendim.
J'ai même appris à utiliser les émoticônes.
Gülen yüz de yolla.
Envoie-lui un emoji.
Syd cevap yazmış "Sıradaki sizsiniz" demiş..... yanına da bir örs, iki tane kafatası ve onları işaret eden bir parmak koymuş.
Syd a répondu et il lit simplement, "Vous êtes le prochain," suivie d'une emoji d'une enclume, une explosion, deux crânes et un doigt pointé sur eux.
Gülümseme yok, emoji yok.
Pas de smileys, pas d'emojis?
Peki. Eğer ki emoji kullanırsan, seni yumruklarım.
Ni d'émoticône, ou je te pète les nichons.
Emoji mi?
Une émoticône!
- Boklu emoji.
- Une émoticône de merde.
Evet. Göz kırpan ve dil çıkaran emojiden de koydum.
Ouais, j'ai ajouté un émoji avec la langue sortie.
Rolling Stone, dört yıldız üzerinden kaka emoji'si vermiş.
Bon, sur quatre étoiles, Rolling Stone a mis l'émoticône caca.
Emoji yok, ünlem yok.
Pas d'émoticônes, pas de point d'exclamation.
Emoji.
- Un emoji.
Şuna benzeyen emojiyi icat eden adam.
Il a inventé l'Emoji qui ressemble à ça...
Emojici çocuk çiftlik seslerine bayılmış.
Le mec des Emoji a adoré ton sample fermier.
Uçağı geri çevirmesini söylediğimde emojici çocuğun suratını görmeliydin.
Tu aurais vu la tête du mec des Emoji quand je lui ai dit de faire demi-tour!
- Evet. En azından teşekkür etmek için ararsın, mesaj atarsın "Beğendim" emojisi gönderirsin sanmıştım.
Je m'attendais au moins à un merci, un appel, un SMS ou l'emoji du pouce en l'air.
En azından belirsiz bir numaradan gelen birkaç gıcık emoji'den ve cinayet silahı olduğu söylenen şeyin fotoğrafından fazlasını bulana dek.
Pas avant d'avoir autre chose que des émoticônes désobligeants d'un numéro anonyme et une photo d'une présumée arme du crime.
Bir ipucu, şifreli bir mesaj bir emoji.
T'aurais pu donner un indice. Un message codé. Un emoji.
Küçük bir hapisane emojisi.
L'emoji avec des barres de prison.
Bakalım, bunun için bir emoji var mıymış.
Voyons s'il y a un emoji pour ça.
Emojilerden anlamıyorum.
Je ne parle pas l'Emoji.
İnsanları kurtaracağım... Baş parmak gösteren emoji.
Je cherche à sauver des vies...
Boklu emoji!
Un étron emoji.
Emoji koymuyorsun, değil mi?
Pas d'émojis, hein?
En azından bir emoji yolla.
Envoies au moins un emoji.
Bir sürüde emoji kullanmış.
Une série d'émoticônes.
En azından ona güle güle emojisi yollasın.
Au moins d'envoyer un emoji de rupture.
Bu sözüm ona tartışma, yanan dışkı emojisi barındırıyor.
Lequel débat inclut l'emoji d'une crotte.
Şeytan ifadesi mi? Bu kadar yeter.
Un emoji diable?
- Bizim ifadeci uyuşturucu satıcısından ne haber? - Güç gösterisi olabilir.
Et notre dealer amoureux des emoji?
Penise benzeyen yalnızca dört tane emoji var.
Y'a que 4 émoticônes en forme de pénis.
- Sonra o da bir emoji gönderdi.
- Et elle, elle a envoyé des émoticônes.
Emoji mi?
Émoticônes?
Hayır, sen emoji tarzlı bir kadın değilsin.
Non, tu n'es pas le genre de femme à utiliser des émoticônes.
Yoksa dil çıkarmış gülen yüz esprimi anlamadın mı?
Ou tu n'as pas compris mon émoji du bonhomme qui tire la langue?
Güzel şaka. - Ve emoji kullanmak yok.
Et pas d'émojis.
- Emoji!
- Des émojis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]