Ende translate French
14 parallel translation
Girip çıkan bıçaklar duyuyorum ende köklerine batırılan iğneler kafamın içinde yankılanıp duruyor.
J'entends des couteaux pénétrer dans la chair, les épingles qui s'enfoncent, les coups de feu résonnent dans ma tête.
"Rüyaların sonuna ulaştım"
Ich bin zu Ende mit allen Träumen.
Bizim onlara güvenebileceğimizi düşünebilir misiniz Bayan Van Den Ende?
Pouvons-nous faire confiance à Mme van den Ende?
Onları sömürmene izin vermem.
Peut-être, Mme van den Ende, mais je ne vous laisserai pas faire fortune en les exploitant!
Madam Van Den Ende ile sıkıntılı bir anlaşmam var. Pigmeleri yaz bitene kadar hayvanat bahçesinde kalacak.
J'ai un contrat avec Mme van den Ende, j'accueille les pygmées dans mon zoo jusqu'à la fin de l'été.
Ne kadar kestirmeden olacak? Madam Van Den Ende...
Et combien cela vous rapporte-t-il, Mme van den Ende?
- Madam Van Den Ende mi?
Mme van den Ende?
Welt Ende
Welt, Ende!
Hayır, hayır!
- Letzte wanung ende ho! - Non, non, attendez!
" Besser ein Ende mit Schrecken...
" besser eine Ende mit Schrecken...
".. als ein Schrecken ohne Ende. "
"als ein Schrecken ohne Ende."
- Besser ein Ende mit Schrecken...
- Besser... eine Ende mit Schrecken...
Pekala. Walter sıra ende.
Walter, à vous.