English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ E ] / Ether

Ether translate French

420 parallel translation
Eter... gaz kadar tehlikeli değil.
L'Ether... Pas aussi dangereux que le gaz.
ETER
ETHER
Gübrenin içindeki bazı kimyasallar ve spreydeki eter birleşince oldukça kuvvetli bir bomba oluşturur.
Les produits chimiques de l'engrais et l'éther du démarreur vont se mélanger et former une jolie petite bombe. ETHER INSTANTANE
Yerkürenin ve sularının üzerinde Orta Çağ insanı ilk olarak bir hava katmanı hayal etti.
Au-dessus de la Terre et de ses eaux les hommes du Moyen-âge avaient d'abord imaginé une couche d'éther
Eteri ver o halde.
Passez-moi l'éther, alors.
Dikilme orada, eteri ver.
Ne restez pas là, passez-moi l'éther.
Eteri de götür.
Emporte cet éther.
Eterden hoşlanmıyorum.
Je n'aime pas l'éther.
Eteri getir Helen.
Allez me chercher l'éther.
Bana eteri getirir misiniz?
Passez-moi l'éther.
- Eteri sen aldın, Barker.
- Vous avez pris l'éther.
Eter kullanılalı daha iki saat olmadı.
On a utilisé l'éther il y a moins de deux heures.
Oates, korkarım eter almak için kasabaya gitmen gerekecek.
Je crains que vous ne deviez aller chercher de l'éther au village.
Ve Oates eter aramaya gitti çünkü eteri ortadan kaldıran bendim.
Et Oates, il est parti chercher de l'éther, car je me suis assuré qu'il n'y en avait plus.
Sorunuz şu an gökyüzünden başka hiçbir yerde kayıtlı değil.
Vos questions flottent dans l'éther.
Lütfen bana biraz eter koklat.
Donnez-moi un peu d'éther, je vous en prie.
Nefes al.
Respirez! L'air est rempli d'éther.
Hava, ışık saçıyor!
Le soleil envoie l'éther qui parcourt tout mon corps.
Hepsi iki-üç saat sürer, eterin etkisi geçene kadar.
Seulement deux ou trois heures, le temps que l'éther soit éliminé.
Kloroform ya da eter kullanabiliriz.
On peut utiliser du chloroforme ou de l'éther.
- Eter de yok.
- Pas d'éther non pus.
Öbür eter şişesi nerede?
Où est l'autre bouteille d'éther?
Burnunu etere batırılmış gazlı bezle kapatmışlar. Fuji Dağını ve denizi görmüş.
Le ravisseur l'a endormi avec de l'éther avant qu'il ne puisse voir le mont Fuji ou la mer.
Ama eter sanayide de kullanılan bir madde.
Par contre, l'éther sert parfois dans l'industrie.
En çok metil alkolle kolonyayı sever. Ama en en çok da eteri sever.
Mais elle aime le méthanol, l'eau de cologne,... et son préféré c'est l'éther.
O acının bağlarından özgür, bir cevher olarak dolaşır.
Elle est déjà dans l'éther.
Sonra ruhlara karışacak.
Elle s'envole dans l'éther.
Şu anda ruhlara karışan ruh onun ruhu.
Son âme est déjà dans l'éther.
Ruhun serbest kaldı ve göklere yükseliyorsun.
Ton âme se libérera, s'envolera dans l'éther.
Ve ardından onların çözülerek ruhlara karışması sağlanabilir.
S'envoler dans le cosmos, s'évaporer dans l'éther.
Eteri bile yoktu.
Il n'avait pas d'éther.
Eterin etkisi geçip terkedilmişlik hissiyle uyandığımda, hemşireye kız mı erkek mi diye sordum.
Je suis sortie de l'éther avec un sentiment d'abandon. J'ai demandé à l'infirmière : "Fille ou garçon?"
Ezilmiş hissettim kendimi, denizanası sıkar gibi... Burada ayin yok.
En méduse, rêveusement informe, je me sentais glisser dans l'éther.
Nefes alamıyormuş gibi olacaksın, çünkü sana eter koklattık.
Vous pensiez qu'il n'y en avait pas, parce que vous respiriez de l'éther.
Bademciklerini almak için iki şişe eter gerekti, gerçekten çok güçlü bir kızdı.
Ils doivent utiliser deux bouteilles d'éther pour lui enlever les amygdales parce que c'est une petite fille très forte.
Eter.
De l'éther...
- İstersen eter vereyim.
Je vous donne de l'éther?
- Eter yok.
Pas d'éther!
Eter.
De l'éther.
Havalandırma eteri çekiyor.
La climatisation aspire l'éther à l'extérieur.
Bir ağaç gibi büyüyecek Başı dimdik olacak
Comme un chêne il grandira La tête dans l'éther
Eter veya herhangi birşey kullanmadı.
Il n'a pas utilisé d'éther, rien.
Gökyüzünün eter kokuyor olması yerel bir rahatsızlık olabilir.
Regardez! Regardez! C'est une perturbation locale dans l'éther de l'extra-planète.
Taşaklarım eter kokuyor.
Éther, mon œil.
Üstüm başım lekelendi esirden.
Je suis couvert d'un peu d'éther. J'ai voyagé!
Eter de kalmamış.
Et on n'a plus d'éther non plus.
Eter tozu mu bu!
De la poudre d'éther?
ETER TOZU.
De la poudre d'éther?
Orkide.
On dirait qu'elle a été empoisonnée à l'éther. Orchidée!
- Eter...
- L'éther...
Patlayacak, geri zekalı!
De l'éther! Ça risque d'exploser!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]