Etienne translate French
249 parallel translation
"Şerefine Etienne, şerefine!" Şişeyi kırma.
A la tienne, Etienne, casse pas le litre.
- Andre Etienne LaTour.
- André Étienne Latour.
Etienne, Maurice ve Jacques.
Etienne, Maurice et Jacques.
Bak bana neyi hatırlattın. Birçok açıdan Etienne'den daha iyiydi.
Pourtant il était supérieur à Etienne sur bien des points.
- Peki, Etienne kim oluyor?
Qui est Etienne?
Etienne, Marquise de Sade odasındaki bey, on iki somun ekmek ve bir izci üniforması istiyor.
Le client de la Marquis de Sade demande 12 miches de pain et un uniforme de scout.
Etienne şişman kızla evlendi.
Étienne a épousé sa grosse dondon.
"DIŞ BİRLİKLERDEN ALBAY ETIENNE DeBRAY"
"Colonel Etienne DeBray de la Légion Étrangère."
- Gözlerine. Emma? Emma'yı gören oldu mu?
a la tienne... etienne!
Evet, Etianne'i bekliyorum.
Euh... oui, j'attends Etienne.
Alo Etianne.
Etienne, c'est François.
Etianne'in bir şeyi yok.
Non, Etienne n'a rien.
Etienne, biliyorsun ki Bernadette her an burada olabilir.
Étienne, tu sais bien que Bernadette sera là d'une minute à l'autre.
Hayır, Etienne. Zaten şurada, ben giderim.
Non, Étienne, c'est juste là.
Etienne, ben giderim dedim!
Étienne, je te dis que ça va aller!
Haydi Etienne!
Allez, Étienne!
Tanrım, şu Etienne.
Cet Étienne...
Çocuklar, Etienne cevap vermiyor.
Les gars, Étienne ne répond pas.
Etienne ile ilgili.
C'est à propos d'Étienne.
Kaybolanlar arasında, öğrenci değişim programıyla Crawford Akademisinde bulunan Fransız vatandaşı Etienne Vercours da bulunuyor.
L'un des étudiants disparus est Étienne Vercours, un citoyen français du programme d'échange de l'Académie Crawford.
Alfred, Steve, Greg, Bernadette, Etienne.
Alfred, Steve, Greg, Bernadette et Étienne.
Bernadette O'Hara, Etienne Vercours, Steve Maxwell,
Bernadette O'Hara, Étienne Vercours, Steve Maxwell,
Wagner'i. - Şu oluşumu gördün mü Etienne?
Regarde donc, Etienne.
Bu sefer ilk defa bir kıza sen kur yapıyorsun ama yatağa ben atıyorum!
Tu lèves une fille et je la baise. Etienne rigole.
Navarre'lı Etienne.
du nom d'Etienne de Navarre.
Etienne Navarre!
Etienne de Navarre!
Etienne, bu fırsat bir daha ele geçmez!
Etienne, cette occasion ne se représentera pas!
Bronz, San Stefano şövalyeleri tarafından ele geçirilen Türk toplarından gelme.
Le bronze vient de canons turcs pris par les chevaliers de St. Etienne.
Geliyorum, Etienne.
J'arrive, Etienne!
Baba Oğul ve Kutsal Ruh adına seni vaftiz ediyorum Etienne Marie Loic.
Au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit je te baptise Etienne, Marie, Loïc.
Harika bir çocuk.
Etienne. C'est un petit garçon merveilleux.
Onlardan birinin "Etienne, oğlum!" diye bağırmasını umdum.
Qu'une de ces femmes allait se jeter vers moi en criant'mon fils'.
Bazen de Aziz Stephen taşladığı cennetin kapılarının kendine açık olduğunu sanan.
Parfois, tu es Saint Etienne, qui voyait les cieux s'ouvrir, pendant qu'on le lapidait.
Etienne St. Denis. Paris'te Pigalle Meydanı'nda bir yeri vardı.
II était place pigalle... à Paris.
- Etienne?
- Etienne?
Ben Etienne değilim. Brüksel'den bir yapımcıyım.
Je ne suis pas Etienne, je suis producteur.
- Pekala. - Isırdığın köpeğin tüyüne.
A la tienne, Etienne.
Aramızdaki yaş farkı bu kadar olmasaydı belki kıskanabilirdim.
Etienne, c'est fini, fini La différence d'âge qui ne me choquait pas quand j'étais plus jeune, me choque maintenant
Montelimar'da Etienne ile buluştum. Saklayacak değilim
J'avais rendez-vous avec Etienne à Montélimar Je m'en cache pas
Magali ile Etienne'e yardımcı olmaya çalışıyorum.
Je veux le bien de Magali et d'Etienne, c'est tout
Etienne'e hâlâ âşık olsaydım o zaman korkunç olurdu.
Eh bien moi, je ne trouverais ça monstrueux que si j'étais encore amoureuse d'Etienne
Etienne, Magali.
Etieene. Magali
Etienne!
Etienne!
- Ona iyi gelir, aç gözlü nalet.
A la tienne, Etienne!
Etianne!
Etienne. Etienne!
- Etianne'de mi?
Etienne?
Garip ziyaretçilerimiz var.
À la tienne, Étienne. Film à 11 heures.
Claire, yüksek dağları aşıp St.Étienne'e doğru giderken geleceğini düşündü.
Claire pensait à son avenir, tandis qu'elle roulait vers St.Étienne.
Hanımefendi, bu Etienne.
On m'a prié de vous confier l'enfant.
Etienne'im.
Etienne.
Prosit. - Şerefe dostum.
- À la tienne, Étienne.