Ezra translate French
1,018 parallel translation
Ezra, Dinah'nın rolü için yedek oyuncu bulmalıyız.
Prévoyons notre doublure pour Dinah.
- Ezra, bu Shirlene May.
- Ezra, voici Shirlene May.
Ezra!
Ezra!
Prova yapmamız gerek.
Nous avons a répéter, Ezra.
Merhaba Ezra.
- Bonjour, Pamela.
- Ezra, bir şey getir. - Ne? - Bir şey.
- Ezra, ramène quelque chose.
- Bana güvenebilirsin Ezra.
- Je viendrai, moi, Ezra.
Bana güvenebilirsin Ez, orada olacağım.
Je viendrai, moi, Ezra. Bien.
Dinle Ezra, adam onu hiç anlamıyor.
Il ne comprend pas.
Ne oldu Ezra?
Que s'est-il passé?
Karşınızda Ezra Millar. Sizlere... Çaykovski'nin Bir Numaralı Piyano Konçertosu'nu çalacak.
Ezra Millar dans le Concerto no 1 pour piano en si bémol mineur de Tchaikovski.
Senin burada ne işin var?
Et toi? Ezra!
Aferin Ezra.
Bien, Ezra.
Ezra, gel, otur.
LA MALEDICTION D'ARKHAM De Edgar Allan Poe Ezra, viens t'asseoir.
Ezra Weeden, Micah Smith...
Ezra Weeden, Micah Smith...
Maalesef kadın, Arkham'lı Ezra Weeden ile nişanlıydı ve evlenecekti.
Malheureusement elle était fiancée... à un nommé Ezra Weeden d'Arkham.
Bendeniz Ezra Goodman,... bu da kızım Winnifred.
Je m'appelle Ezra Goodman et voici ma fille Winnifred.
Amerikalı milyoner Ezra D. Wallingford'dan bir mektup daha geldi.
Wallingford, ce milliardaire américain a encore écrit.
Bay Ezra Wallingford'a yazıp deyin ki... bir hatip istiyorsa İngiltere'nin en ilginçahlakçısıyla... basit bir çöpçü olan Bay Doolittle'la bağlantıya geçsin.
Ecrivez a ce Wallingford qui cherche un conférencier de s'adresser a M. Alfred Doolittle... un simple bouseux et le premier moraliste de l'Angleterre.
Ezra Atwell 80 dolar için sana geldi mi?
Est-ce qu'Ezra Atwell est venu te voir pour ses 80 dollars?
- Kürsü Ezra Atwell'a söz veriyor.
- La parole est à Ezra Atwell.
Ve bana soracak olursan Kızılderililerin izini en iyi o takip eder.
Puis Ezra Meade. Il a un pisteur tigua.
Biz Ezra'nın yanına gidiyoruz.
On va chercher Ezra Meade et son Indien. Rendez-vous aux puits.
Buraya kurak toprağın için gelmedik Ezra.
On n'est pas venus se disputer, Ezra. - Tu veux quoi?
Quince Whitmore onu cezalandırmak istiyor. Bizimle gelmek isteyebileceğini düşündük Ezra.
On pensait que tu voudrais venir, Ezra.
Kapa çeneni!
- La ferme. C'était un Blanc, Ezra.
O bir beyazdı Ezra. Silahını Kızılderililere çeken bir korkaktı.
C'était un gros bouseux avec un fusil.
Senden bir özür bekliyorum Ezra.
- Vous allez attendre longtemps.
Ezra, bizi hiç iyi karşılamadı.
- On l'oubliera pas.
Ezra 15 adımdan kafamdaki şişeyi vuracağına iddiaya giriyor.
Je parie 50 pesos mexicains que Ezra peut tirer sur cette bouteille... qui sera sur ma tête à une distance de 15 pas.
- Ezra?
- Ezra?
- Ezra?
- Ezra? - Oui.
Ezra, öğle yemeğin içeride seni bekliyor.
Ezra, ton déjeuner est prêt.
Başı ağır uçaklara benzememiş mi, Ezra?
Tu n'as pas peur qu'il pique du nez? !
Çantada keklik, Ezra!
Tu vas y arriver, Ezra!
Ezra Stiles'in arkadaşıydın.
vous étiez un ami d'Ezra Stiles.
Ezra Pound, Kantolar.
Ezra Pound, des Cantho.
Ezra biliyorsun, içmemelisin.
Ezra, tu ne devrais pas...
Ezra, bu lanet toplama kampları konusunu aklına takmışsın.
Ezra, il faut essayer d'oublier un peu les camps de concentration.
- Ezra! - Binlerce kişinin organlarını ve uzuvlarını kesti. Ameliyatları anestezi olmadan yaptı, ardında sadece
qui amputait les membres et les organes de milliers de gens, les opérant sans les anesthésier, mais en mettant son disque de Wagner préféré pour couvrir les hurlements
Ama Ezra Lieberman'ı hiç kimse ciddiye almaz ki.
Mais Ezra Lieberman n'est pris au sérieux par personne!
Gladbeck treni üç buçukta Ezra.
"Gladbeck : 16h30", Ezra!
Ezra, daha şimdiden 100'den fazla haber geldi ve Beynon daha fazlası da var diyor.
Ezra, nous avons déjà plus de 100 coupures, et Beynon dit qu'il y en aura d'autres.
Beynon'dan haber kupürlerini içeren bir zarf daha geldi.
Ezra, j'ai reçu une autre enveloppe de coupures de la part de Beynon.
Ezra, çık biraz temiz hava al.
Respire-moi ce bon air.
Merhaba Gloria.
Bonjour, Ezra.
EZRA MILLAR
EZRA MILLAR
Elini kaldırdın, Ezra.
A vous, Ezra.
- Ezra...
- Ezra...
Bay Ezra Stiles, şimdi sizlere dış lupu sergileyecek.
M. Ezra Stiles va maintenant accomplir un looping inversé!
Çıkın binamdan, bu daireye...
- à cause de vous! - Ezra!