Facial translate French
156 parallel translation
Cilt yüzeyinde beliren ilginç lekelere gelince... Bu belirtiyle ilgili bilgi yok.
Pour ce qui est des taches sur son épiderme facial, je ne trouve aucune référence sur ce symptôme.
Yüz masajı. Biraz da parfüm.
Massage facial, un peu d'eau de toilette.
Yüz derisi olarak gelişiyor.
Elle se comportera comme un tissu facial.
Tamam. - " Bölüm 1 :
"Chapitre premier : masque facial."
En sonunda.
Remarquez son tic facial bien qu'il soit inconscient.
Tanrı aşkına, benim tipimde bir adam olduğunu biliyordum.
Le même tic facial. Il était inconscient, comme Data l'avait expliqué.
En çarpıcı olan ise, yüzdeki derin maske hali. Bunu, duyarsızlık veya katatoni ile karıştırmamak gerektiğini artık biliyoruz.
On remarque surtout un masquage facial prononcé qui ne doit pas être confondu avec de l'apathie ou de la catatonie.
Yüz sinirin iltihaplanmış.
Tu as une inflammation du nerf facial.
Mingled Water kaplıcasına 3-4 saatlik bir kaçamak yapmaya ne dersin?
Bains minéraux, massage facial. " Tu as dû payer une fortune! Ne t'inquiète pas.
1 0 metre düşüş, yüz travması, açık kırıklar, tansiyon pnömosu.
Plongeon de 20 m, trauma facial, fractures ouvertes et pneumothorax. - Il ne respire plus.
1 4 no. yüz çatlakları.
Trauma facial.
Zach'de yüz travması ve hemoperitonum var.
Zach a un trauma facial et un hémopéritoine.
Yüz sanatı.
De l'art facial.
Yüzünü gerdirdikten sonra ateşi çıkmış ve yüzü şişmiş.
Fièvre et érythème facial suite à un lifting.
Yüzünün CAT taramasını alacağız.
On va te faire un scanner facial.
Yüzdeki sinir hasarına bakmamız gerekiyor, bir de kalemimdeki hasara.
On doit vérifier le nerf facial et les dégâts sur mon stylo.
Buraya yüz buharı. Oraya derin gözenek temizleme.
Un sauna facial, un nettoyage en profondeur des pores.
Dışındaki plastik zararlı ışınları engelleyerek hücrelerin yenilenmesine yardımcı oluyor.
Cet écran facial protége des UV et aide les cellules à se régénérer. C'est un écran facial régénérateur.
Ama yüzünün CT scan'ini çektireceğim.
Dès que la perf sera terminée. Cette jeune fille a besoin d'un scan facial, et d'une consultation en psy.
- Beyin "unkal" diye bağırıyor.
On dit "sous-facial".
Ve sen de, yüz masajın için sağ ol!
Toi, merci pour le massage facial!
Belki yüzünde bir kasılma vardır.
C'était peut-être un spasme facial.
Yüzü zedelenmemiş.
Pas de gros dégât facial.
Kıçına yüz şekli yapmak istemiyorsan kötü tabii.
Sauf si on veut un nettoyage facial du derrière.
- Kendini şımartacaksın öyle mi? Biraz yüz bakımı...
Et un facial.
Yanıklar üst çene bölgesi ve kolun uzak uçlarıyla sınırlı.
Les brûlures sont confinées au-dessus du maxillaire facial et à l'extrêmité des bras.
Ve yorgunum. Üçe kadar yüz sinirlerini çalıştım.
J'ai étudié les branches du nerf facial jusqu'à 3 h.
Görünüşe bakılırsa, Sam ona buradaki "spa" dan bahsetmiş ve o da masaj veya yüz bakımı yaptırmaya karar vermiş veya her ne haltsa işte.
Apparemment, Sam a commencé à lui parler de notre centre de santé... et elle a décidé qu'elle devait se faire donner un... massage ou un facial... ou ce genre de choses qu'elles se font donner. Les pitounes.
Bay Perez, istediğiniz türde bir yüz operasyonun tutarı 30 bin dolar.
M. Perez, un rajeunissement facial tel que vous l'avez demandé coûterait 30 000 dollars.
Şu anda yüz kıkırdağı bozuluyor.
Son cartilage facial se désagrège.
Yüz ve kafatası biraz zorlayacak gibi ama sabah sen gelene kadar elimden geleni yaparım.
Le travail cranio-facial va être difficile, je ferai de mon mieux.
Şimdi, ön panel testlerini yapacağız. Nasıl yapıldığını biliyorsun, değil mi?
On va tester l'écran facial, tu sais faire?
Eşantiyon cilt yenileyici deniz yosunu kuşağı ve yüz fırçanız. Kulüp katındaki saunanızda.
Ainsi qu'exfoliant, bain d'algues et masque facial au spa qui est à l'étage du club.
Her türlü güvenlik kamerası, uydu bağlantısı, telefon şebekeleri..... yüz tanıma programlarına erişebiliyor, dev bir dijital bilgi ağı.
Cela peut se connecter aux caméras de sécurité, satellites, ligne téléphonique logiciel de reconstruction facial, et le tout tient dans un burrito numérique géant.
Yüzümü gerdirmek istiyorum.
Je veux un lifting facial.
Yüz temizliğine.
Un petit traitement facial.
Ülkedeki en iyi yüz cerrahı.
C'est le meilleur chirurgien facial du pays.
Doktor, yüz ısıtıcısını çıkarırmısınız?
Docteur, pouvez-vous lui enlever son pansement facial? Nous voudrions lui parler un peu.
Yüz şişmesi ve ilaçla müdahaleyi... bir randevu olarak kabul eder misin?
Dans quelle situation peut-on prendre un oedème facial et un traitement médical pour un rendez-vous?
Facial line, 7 and 2 / 5.
Ligne faciale... 18 centimètres. 18 centimètres.
- Yüz teşhisi yapın. - Derhal.
Trouvez l'analogue facial.
Marshall bir yüz profili oluştursun, güvenlik kamerası şebekelerinde aratalım.
Créez un profil facial pour le comparer à la vidéosurveillance.
Evet, yüzündeki darbe izi kan gölüyle uyumlu... fakat şu konumuyla uyumlu değil.
L'impact facial coïncide avec la flaque de sang... mais pas avec la position actuelle.
Yüz maskesi!
Un masque facial!
Yüz maskesiyle hiç alakası olmayabilir.
Ca n'a peut-être rien à voir avec le masque facial.
Size bu yüz maskesi gerçekten işe yarıyor diyorsam, inanın bana, aksi takdirde, adımı üstüne koymazdım.
Croyez-moi quand je vous dit que c'est un masque facial qui fonctionne vraiment, autrement, je n'aurais pas mis mon nom dessus.
Sanırım yüzümü gerdirmek istiyorum.
Je crois que je veux un lifting facial.
Akılsız bir ırk.
Aucun sens facial.
Süpermen okudun mu?
Un massage facial?
Yandaki oda şimdilik yeterli olacaktır. Ona dokunma!
Je m'entraîne à imiter son tic facial.
Yüz travması.
Trauma facial, intubé sur place.