English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ F ] / Fahad

Fahad translate French

62 parallel translation
- Yezit Fahad. Bölüm başkanımız.
Yazeed Fahad, le président de notre section.
Yezit Fahad bir barış adamıydı.
Yazeed Fahad était un homme de paix!
Yezit Fahad.
Yazeed Fahad.
- Bombacı Yezit Fahad'dı.
Yazeed Fahad était la bombe humaine.
Yezit Fahad. Eski Amerikan denizcisi. Bir terörist saldırıyla ilgili ihbar hattını aradı.
Yazeed Fahad, un ancien marin américain a appellé notre hotline pour nous prévenir d'une attaque terroriste.
- Bu Umar, Yezit'in sesine çok benziyor.
C'est moi ou on dirait la voix de Yazeed Fahad?
Hala tereddütler varsa, şahsen arayıp Yezit Fahad'ın terörist bombalama eyleminin faili değil, kurbanı olduğunu söylerim.
S'il y a encore des irréductibles, j'appellerai personnellement et certifierai que Yazeed Fahad a été victime d'un attentat terroriste - et non son auteur.
Yaniss Fahad, Avukat.
Me Yaniss Fahad, avocat au barreau de Paris.
Yannis Fahad. Paris'in uyuşturucu satıcılarının avukatı.
Avocat des dealers de Paris et sa banlieue.
- Doğru. Tek kanıt Fahad'dı. Ama arkadaşın Roxane Marceau ve İstihbaratın başını öldürülmeden önce, onu öldürdü.
Le seul qui aurait pu parler, c'est l'avocat Fahad, celui que Roxane a fumé, tout comme elle a flingué Marceau et le patron de la DCRI.
İlk seferinde de dediğini duydum Fahad.
J'ai compris, Fahad.
Sizin için Fahad'la kuzenini yollayacağım.
Fahad et ton cousin viendront vous chercher.
- Fahad.
Fahad.
Fahad onu tehdit etti.
Fahad l'a menacé. Qui est-ce?
Fahad kendinin alacağını sandı.
Fahad pensait que c'était bien pour lui.
Ama sen havlayan bir köpeksin Fahad.
Mais vous êtes un chien qui aboie, Fahad.
Şüpheli şahıssın Fahad.
Vous êtes un suspect, Fahad.
- Sen bilirsin Fahad.
Juge par toi même, Fahad.
Yani Fahad Ahmadi'yi davet ettik ve biri onu öldürdü mü?
Donc nous avons invité Fahad Ahmadi, et quelqu'un l'a tué sous notre garde?
Maktul Fahad Ahmadi'yi tanır mıydınız?
Est-ce que vous connaissiez la victime, Fahad Ahmadi?
Narkotik, Fahad'ı neden programa seçti?
Pourquoi la DEA a choisi Fahad pour son programme d'entrainement?
Mesela Ajan Richards program için neden Fahad'ı seçti?
Comme pourquoi l'agent Richards a sélectionné Fahad pour le programme.
Ajan Richards Fahad ve diğer iki askeri seçti çünkü onların Afgan ordusunda üst düzey güvenlik yetkisi var.
L'agent Richards a sélectionné Fahad et les 2 autres soldats parce qu'ils avaient un haut niveau d'accreditation dans l'armée nationale Afghane.
- Tabii Fahad'ı öldüren, önce istediğini almadıysa.
A moins que... ceux qui ont tué Fahad ont déjà eu ce qu'ils voulaient.
Bu sabah 8 : 30'da ofisinden çıktığını biliyorum muhtemelen Fahad Ahmadi'nin öldürüldüğünü duyduğunda.
Je sais qu'elle a quitté son bureau au alentour de 8 : 30 ce matin, probablement après avoir découvert que Fahad Ahmadi avait été tué.
Fahad Ahmadi cinayetini soruşturmak için geldik.
Nous sommes ici pour enquêter sur le meurtre de Fahad Ahmadi.
Fahad iki kişi tarafından öldürüldü.
Fahad a été tué par 2 hommes.
Bu sabah Fahad'ın cesedi bulunduğunda gitmişlerdi.
Ils étaient partis au moment où le corps de Fahad a été découvert ce matin.
Fahad'ı öldürüp, kaybolmuş olabilirler.
Ils auraient pu tuer Fahad et se faire discrets.
Sadece o değil, onu buraya biz getirdik. Yani Fahad, planı kabul etmediği için öldürüldüyse...
Pas seulement ça, mais nous les avons amenés ici, ce qui veut dire que Fahad a été tué parce qu'il n'était pas d'accord avec le plan...
- Fahad'a olanları duydum.
J'ai entendu ce qui est arrivé à Fahad.
Sizce Fahad cinayetiyle ilgileri var mı?
Vous pensez qu'ils ont quelque chose à voir avec le meurtre de Fahad?
Aslına bakarsanız Fahad sörf öğrenmeye başlamıştı.
En fait, Fahad était même en train d'apprendre à faire du paddle.
Amerika'ya gelme fırsatını değerlendirdiler. Yollarına çıkınca da Fahad'ı saf dışı ettiler.
Ils ont sauté sur l'occasion de venir en Amérique, et ont éliminé Fahad quand il s'est opposé à eux.
Brenner haklıysa ve Fahad'ı diğer iki asker öldürmediyse...
Si Benner a raison et que les deux autres soldats n'ont pas tué Fahad....
MAK, Abdul'ü kaçırıp Kamal'ı kaçırmaya teşebbüs ettiyse,.. ... belki de Fahad'ın ölümü, ters giden bir kaçırma teşebbüsüydü.
Si le MAK a enlevé Abdul et essayé d'enlever Kamal, peut-être que la mort de Fahad est un enlèvement qui a mal tourné.
Fahad Ahmadi'yi öldürdün mü?
Avez-vous tué Fahad Ahmadi? Non.
- O zaman İslam kanunu, Fahad Ahmadi'nin ölmesini emretse bunu uygular mıydın?
Si le jugement de l'Islam appelait au meurtre de Fahad Ahmadi, pourriez vous répondre à cet appel?
Fahad'ın kanı ellerinde.
Le sang de Fahad est sur vos mains.
Fahad Ahmadi cinayetinden hakkında işlem yapmak için.
Pour te poursuivre pour le meurtre de Fahad Ahmadi.
Fahad bu sabah kumsalda koşarken öldürüldü.
Fahad a été tué en allant à la plage ce matin.
- Fahad öldü mü?
Fahad est mort?
Ve Fahad'ın ölümünün intikamını almanı.
Et venger la mort de Fahad.
Fahad ve Mansoor, el bombalarıyla dikkatli olun.
Safarini va porter la ceinture explosive. Fahad et Mansoor, faites attention avec les grenades.
Mansoor ve Fahad işlerini yapabilecekler mi?
Mansoor et Fahad vont pouvoir faire le travail?
Fahad, Mansoor, ikiniz de arka kapıdan gireceksiniz.
Fahad, Mansoor, vous allez rentrer par l'arrière.
Fahad!
Fahad!
- Kim o? Fahad Rancani.
Fahad Ranjani.
- Fahad Ahmadi.
Fahad Ahmadi.
Ya Fahad?
Et Fahad?
Bu kıyafetler de sizin için.
Fahad et Mansoor, faites attention avec les grenades. Et ces vêtements sont pour vous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]