Farooq translate French
49 parallel translation
İşin iyi yanı Zafir ve Faruk e-postaları takip etti.
La bonne nouvelle, c'est que Zafir et Farooq ont pisté un mail.
Rahim Farooq'a ait.
Il appartient à Rahim Farooq.
Size Rahim Farooq'u takdim ederim.
Puis-je vous présenter Rahim Farooq.
Bayan Farooq, bu adamı tanıyabildiniz mi?
Mme Farooq, reconnaissez-vous cet homme?
Bayan Farooq, parmak izinizi alıp sisteme ekleyeceğiz, tamam mı? Bu standart bir işlemdir.
Mme Farooq, on va scanner vos empreintes dans notre système, d'accord?
Rahim Farooq'un kızıdır.
La photo chez la victime.
Onun kızı mı?
C'est la fille de Rahim Farooq.
Baba...?
Mlle Farooq, c'est votre père. Mon pè...?
Bay Farooq bir lastikle sarmalanıp yangının içine bırakılmış.
M. Farooq a été trouvé fumant enveloppé dans un pneu.
Biz oradan giderken Bay Farooq yerde yatıyordu.
À notre départ, M. Farooq était étendu par terre.
- Ve Rahim Farooq'u o öldürmedi!
- Et il n'a pas tué Rahim Farooq!
Rahim Farooq adı Ahmad olan bir adamla kızını evlendirmeye planlıyordu.
Rahim Farooq a essayé d'arranger un mariage pour sa fille avec un autre homme nommé Ahmad.
Bu Maya Farooq'un cep telefonu mu?
C'est le téléphone de Maya Farooq?
Bu sabah oradaydınız değil mi Bayan Farooq?
Vous étiez là-bas ce matin, Mme Farooq, n'est-ce pas?
Bu Farooq.
C'est Farooq.
Farooq, kıpırdama!
Farooq, reste ou tu es!
Hasan Farooq.
Hasan Farooq.
Arkadaşları Al Safi ve Ramzi'yi onun eğittiğini düşünülüyor.
Farooq est censé avoir recruté ses amis Al safi et Ramzi.
Al Safi ve Ramzi O'ahu'daysa emin olun, Farooq da fazla uzakta olamaz.
If Al Safi et Ramzi sont ici à O'ahu. Et on peut être sur que Farooq n'est pas loin.
Belki Farooq arkadaşlarının öldüğünü öğrenince ortalıktan kaybolur.
Okay, Si Farooq sait que ses amis sont morts, il fera peut-être marche arrière.
Her iki durumda da Farooq'u hemen bulmalıyız.
Quoi qu'il en soit, nous avons besoin de trouver Farooq Rightway.
Farooq hedefe o arabayla gidiyor olabilir.
Farooq pourrait le conduire tout de suite à un emplacement cible.
Farooq yok.
Pas de Farooq.
Pekâlâ, Farooq arabayı Waikiki'deki bir adresten getirmiş.
Très bien, Farooq a conduit la voiture ici depuis une adresse à Waikiki.
- Farooq gitmiş.
- Farooq a disparu.
Farooq'un sahte evrakları.
Les faux papiers de Farooq.
Farooq kaçmayı planlıyor gibi.
On dirait que Farooq a planifier de s'enfuir.
Farooq bunlar olmadan bir yere gidemez.
Farooq n'ira nulle part sans ça.
Farooq bu.
C'est Farooq.
Five-O!
5-0! Farooq!
Farooq! Kıpırdama!
Restez ou vous êtes!
Bayan Sania Habibullah, Shahriyar Habibullah kızı beni Tariq Haider, diğer adıyla Taru Haider'ı Farooq Haider oğlu Shahi Tuk'damı ettiğin gibi beni de kabul ediyor musun?
Miss Sania Habibullah, fille de Shahriyar Habibullah... M'acceptes-tu... Tariq Haider alias Taru Haider fils de Farooq Haider...
Tariq Haider, yani Taru Haider, Farooq Haider oğlu.
Tariq Haider, ou plutôt "Taru" Haider, fils Farooq Haider.
Beni Tariq Haider, Farooq Haider oğlunu kabul ediyor musun?
M'acceptes-tu, moi, Tariq Haider, fils de Farooq Haider?
Farooq, ciddiyim bak.
Farooq, je suis sérieux. Il va pleuvoir.
- Farooq Gibran.
- Farooq Gibran.
Caitlin, Farooq bu binadayken hepimiz ölüme mahkumuz zaten.
Caitlin, avec Farooq dans l'immeuble, nous sommes tous condamnés à mort ici.
Farooq beni dinlemelisin.
Farooq, il faut que tu m'écoutes.
Hızını geri kazanman için uğraşırken Farooq'un dikkatini dağıtmak için.
Pour détourner l'attention de notre intrus pendant qu'on travaillait pour récupérer ta vitesse.
-... ve o kim? - Bu, Faruk Ashkani.
- Sterling Archer, voici Farooq Ashkani.
Daha düne dek, Faruk Pakistan istihbaratında görevli bir siber casustu.
Jusqu'à hier, Farooq était un cyber-espion pour le gouvernement Pakistanais.
İşte asıl mesele Faruk.
Alors, voilà le truc, Farooq.
Bayan Farooq, sizin babanız.
Quoi? Non.
Lütfen Bay Farooq, bunun kötü bir tarafı yok.
Je vous en prie, M. Farooq, il n'y a pas de mal.
- Farooq!
- Farooq!
Farooq!
Farooq!
Faruk?
- Farooq?