English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ F ] / Feds

Feds translate French

142 parallel translation
Diğer gemiden beri siz Federaller gelişme kaydetmiş olmalısınız.
Vous les Feds, vous avez dû progresser depuis l'autre vaisseau.
Federaller Krako'yu yakaladı.
Les Feds ont kidnappé Krako.
Federallerle pazarlık edebiliriz.
On peut faire une offre aux Feds.
Belediye, polis veya federallerden değilim. Herhangi bir tahsilat acentasından da değilim.
Je ne suis pas de la Municipalité ni de l'État ni des Feds je suis pas d'une agence de recouvrement
İşin aslı, FBI'daki çocuklar... böyle bir şeyi ancak eski bir FBI çalışanının... yapabileceğini söylüyor.
En fait... chez nous, les Feds, on pense que pour réussir une arnaque pareille, il faut être du F.B.I.
- Federaller sana nasıl davranıyor?
Comment les Feds vous ont traité, Tony?
FBI nerede olduğunu bilmediği sürece, kimseyi en çok arananlar listesine almaz. Ve ne kadar orada kalacağını da bilemez.
Les Feds ne te déclarent Ennemi Public... que s'ils t'ont logé... et s'ils savent la durée du séjour!
Biz sana Federallerin yapmayacağı bir teklif yapıyoruz.
Et les Feds vous mettront leur marché en mains.
... polislerden kaçmak, Federal'lerden kaçmak.
Poursuivis par les flics, poursuivis par les Feds.
Eğer federaller sana gelirlerse tek kelime etme.
Si les Feds t'approchent, pas un mot.
Federaller geldiğinde birileri ortaya çıkacaktır.
J'attendrai l'arrivée des Feds. Allez-y...
Federallerin tüm dikkatleri şu anda Benny Amca'nın üzerinde.
Tout ce que nous avons fait... était pour garder l'attention des feds axée sur Oncle Benny.
Federaller seni kızdırıyor mu?
Alors... les feds te rendent nerveux?
Çünkü bir polis arabasının içindekilerin, federal olup olmadığı aslında koca bir muammadır.
Parce que, que ce soit les feds, les Affaires Internes, ou n'importe qui... l'intérieur d'une voiture de flic est sacré.
Sadece federallerle fazla konuşma diyorum ta ki biz bazı sayfaları kapatana dek.
Je dis juste de ne plus parler avec les feds... tant qu'on ne bosse pas dans la même optique.
Federallerinin bizi ne kadar gözetleyeceğini düşünüyorsun?
Vous pensez que les feds vont nous surveiller pendant combien de temps?
Çünkü federaller sana karşı bir dava hazırlıyor.
Parce que les feds montent un dossier sur toi.
Federallere, senin Wallace ve benimle çalıştığını söylemeye.
Dire au feds que tu bosses avec Wallace et moi.
Gidip Jack'i paketleyip, federallere vermemiz gerek.
On va récupérer Jack et l'envoyer aux feds.
Federalleri aradın mı?
T'as appelé les feds?
Federallerin elinden sıyrılma planının bir parçası muhtemelen.
Probablement un plan de génie pour se débarrasser des feds.
- Federaller mi geldi?
- Alors, les feds sont venus?
Babama söylememeleri için federalleri ikna etmeye çalıştığımı ya da söylememeleri için rüşvet teklif ettiğimi hatırlıyorum.
Je me souviens avoir demandé aux feds de ne rien dire à mon père, ou avoir payé les feds pour ne rien dire à mon père.
Ariel'da federallere ihbar edildiğinizden beri peşinizdeyim.
Je vous traque depuis que les feds ont eu le tuyau sur Ariel.
- Yani federaller...
- Donc, les Feds- -
İstediğim şey o ATF lavuğunun tükürdüğünü yalaması.
Je veux juste humilier le type des Feds.
Komiser. A.T.F., saat 3 : 00 yönünde.
Les Feds à 3 heures.
Federaller beni izler Beni durduramazlar
The Feds watching me lcy, they can t stop me
Federallerin arabasını aldım.
J'embarque chez les Feds.
Federal ajandı arkadaşım.
- Les Feds, mon pote.
Sadece küçük çaplı bir saçmalık.
Petits joueurs de merde. Je passe aux Feds.
Federallere katılıyorum.
Je pars chez les Feds mercredi.
Hey, federaller sevgilinle evlenmene izin vermiyorsa onlara "toz olun" demelisin.
Si les Feds t'empêchent de te maquer, envoie-les chier.
Federallar silah tüccarı olduğunu düşünüyorlar.
Les Feds pensent qu'il fait du trafic d'armes.
Sonra tutuklandı, federaller onu mallarına el koydu,
Après son arrestation, les Feds ont confisqué tout son équipement.
Bureau'da bunları arayan bir arkadaşım var.
J'ai un ami chez les Feds qui cherchait ce truc.
- Siz federallerden misiniz?
- Vous êtes des Feds?
Boş geçirirsem 10 yıl olacaktı.
Si ça avait été les Feds, j'en aurais pris pour 10 ans.
Federallerin gölgesinde kalmak çok eğlencelidir.
Jouer le second rôle devant les feds, ça va être sympa.
Federaller?
Les feds?
Elimizde Van Doren'ın CIA müdürüne gönderdiği mektubun sureti var. Rachel'a federallerden biri verdi.
On a la lettre de Van Doren s au directeur de la CIA que les Feds ont donné a Rachel.
Federallerin kamyonlarınıza nasıl ulaştıklarını biliyorum.
Je sais comment les Feds ont atteint vos camions.
Gitmeye hazırdım ve havaalanına gittim, uçağa binmek üzereyken Feds beni yukarı kaldırdı ve parayı aldı.
J'étais prêt a partir et je vais à l'aéroport, et au moment ou j'allais monter Les fédéraux m'ont coffré et ils ont pris la thune.
Feds'in çantandaki 700 bin doları bulduğuna inanmam mı gerekiyor?
Tu veux me faire gober que les feds ont trouvé 700 000 $ dans ta valise?
Muhtemelen Feds bütün işi yapacaktır.
Les fédéraux doivent déjà être sur le coup.
Lanet Feds. Lanet Feds.
Enculés de fédéraux, enculés de fédéraux.
- Federaller olay yerini inceliyorlar. Seni sordular.
Les Feds sont venus à la scène et a appelé d'urgence.
Federallerden ayda 500 alıyor ve adamın resmen dokunulmazlığı var.
Les Féds le paient 500 $ par mois, et pas touche quand il deale sa propre merde.
Federaller senin yaptığını düşünüyor.
Les Feds te croient coupable.
Bunu konuşmuştuk. Eğer peşine federalleri takarsak babam çok kızar.
On en a déjà parlé, Papa deviendrait dingue si on lui mettait les Féds au cul.
Federallerden haberi olursa herkese dükkân kapattırır.
S'il apprend que les féds sont par là, il fermera boutique.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]