Fiero translate French
46 parallel translation
Benim sarı Fiero'dan daha fazla yardımı olurdu.
Plus qu'avec ma Pontiac Fiero jaune.
Bu bir Fiero araba mı?
- C'est une Fiero?
Evet, eski model Fiero.
- Oui, la bonne vieille Fiero.
Neyse, Hummer araç tek yönlü yolda yanlış yönden geliyormuş.
Bref, le Hummer roulait à contre-sens sur une route à sens unique. Le type de la Fiero a de la chance d'être vivant.
Marshall, ne yapıyorsan bırak, o koca götünü kaldır ve bizimle Philadelphia'da buluş.Bu efsanevi bir şey olacak.
Marshall, arrête ce que t'es en train de faire, grimpe dans ta monstrueuse Fiero, et viens nous rejoindre à Philly. Ça va être légendaire.
Dinle. Taksiyle Duchess County'e gelip Marshall'ın arabasının patlak lastiğini değiştirir misin?
Tu pourrais prendre un taxi jusqu'à Dutchess County et changer un pneu crevé sur la Fiero de Marshall?
Merak etme, dostum. Fiero'ya binip gelirim.
- Relaxe, je vais prendre la Fiero.
Bebek Fiero'n artık ihtiyar bir Fiero'ya dönüşüyor.
Ton bébé Fiero s'est développé dans un très vieil homme Fiero.
Marshall'ın yadigarı o kadar da küçük değildi, ama şirketleştirilmiş bir dünyanın içine itildikçe ve çevresini kurtarma hayalinden uzaklaştıkça, o Fiero'ya daha da sıkı tutundu.
Le souvenir de Marshall était moins minuscule, mais plus il s'estimait poussé vers le monde corporatif et éloigné de son rêve de sauvegarder l'environnement, plus fort il s'accrochait à cette Fiero.
Fiero nasıl?
Comment va la Fiero?
Fiero artık senindir.
La Fiero est à toi.
Ve işte bu da Marshall'ın manyak "Fiero'dayken yemek, içmek hatta gıda malzemesi bile yok" kuralının çıkış noktası.
Et voilà l'origine de la règle démente de Marshall "ni nourriture ni boissons dans la Fiero, pas même de l'épicerie".
- Ah, Fiero-asko.
- Ah, le Fiero-asco.
- Fiero-asko mu?
- Le Fiero-asco?
Fiero'yu aradan önce geri götürüyorum.
Je ramène ma Fiero pour les vacances.
Fiero'da yiyecek ve içecek yasaktır.
Ni nourriture ni boisson dans la Fiero.
Fiero'da yiyeyecek içicek yasak mı...?
Ni nourriture ni boisson dans la F...?
Bunun çok para olduğunu biliyorum, ama bu benim Fiero'm.
Je sais que c'est beaucoup d'argent, mais c'est ma Fiero, vous savez?
artık mezun olmak üzereyim ve şirketten birkaç hukuk işi almak üzereyim, ve Fiero olmadan, sadece takım elbise giyinmiş biri olacağım.
Je suis sur le point d'être diplômé et de prendre un boulot juridique quelconque, et sans cette Fiero, je ne suis qu'un autre type en costume.
Keşke Fiero'yu alabilseydik, ama Marshall'ın şu yiyecek yok kuralı var.
J'aimerais qu'on puisse prendre la Fiero, mais Marshall a cette règle démente de pas de nourriture.
Bu senin Fiero'n.
C'est ta Fiero.
Bu Fiero'nun anlamı bizim için çok büyük.
Cette Fiero représente beaucoup pour nous tous.
Ve Fiero'mda 200,000 mil yol katetmiş bir Fiero değil.
Et ma Fiero n'est pas une Fiero qui a atteint les 200 000 miles.
Bu Fiero, hepmizin yaşamını etkiledi.
Cette Fiero a effectué nos vies à tous.
Bu Fiero 200,000'i görmeli.
Cette Fiero devrait arriver à 200 000.
Ve böylece Marshall Fiero'suna elveda dedi.
Et alors Marshall a dit au revoir à sa Fiero.
Güle güle, Fiero!
Arrivederci, Fiero!
- Bir Fiero alacağım.
- Je vais obtenir une Fiero.
Fiero'da ne yazık ki hava yastığı yok.
Cette Fiero n'a pas de coussins gonflables.
Gerçek adı Dante Fiero, ama adını Dennis Feinstein yaptı çünkü Pawnee'de bu isim daha egzotik.
Son vrai nom est Dante Fiero, mais il a choisi Dennis Feinstein. C'est plus exotique ici.
JD Aldridge, bu Jeanette Fiero.
J.D Aldrige, voici Jeanette Fiero.
Gerçek bir Pontiac Fiero görmek ister misiniz?
Hé, tu veux voir une vraie Pontiac Fiero?
Sen de gelecekte ucuz bir otelde yaşıyor ve Pontiac Fiero kullanıyorsun.
Dans le futur, tu vis dans un motel pourri et tu conduis une Pontiac Fiero.
Bir Pontiac Fiero'm mu olacak? !
J'ai une Pontiac Fiero?
- Siz Jeanette Fiero musunuz?
Vous êtes Jeannette Fiero?
Fiero ne demek biliyor musun?
Savez-vous ce que veut dire "fiero"?
Eskiden sürdüğüm bir arabayı hatırladım. Pontiac Fiero.
ça me rappelle une voiture que je conduisais : une Pontiac Fiero.
Fiero'ları kullanmak eğlencelidir.
Les Fieros ont la réputation d'être marrantes à conduire.
- Bayan Fiero.
Mademoiselle Fiero.
Paul'un Fiero'sundan nefret ediyoruz. Ama hiçbir şey demiyoruz. Çünkü çöplerimizi topluyor.
On déteste le chien hideux de Paul, mais on ne peux rien dire, parce qu'il ramène nos poubelles dans la cour.
Sen de o Fiero'ya tente koydurt ya da çektirt.
Soit tu mets une bâche sur cette Pontiac ou bien tu la fais remorquer.
Scooby-Doo koltuklu Pontiac süren büyük yönetmen!
Un grand réalisateur qui conduit une Fiero de merde avec des sièges de Scooby-Doo!
Harbi geri zekâlısın Fiero.
Tu es vraiment un idiot, Fierro.
"Detayları savsaklayacaksan, neden bir" "Fiero falan kullanmıyorsun?" diyorum kendime.
Si je lésinais sur les détails, pourquoi ne pas utiliser une voiture bas de gamme?
- Şu Fiero'yu diyorsun.
- La foutue Pontiac Fiero.
İlk 22 partiden sonra öğrenciler şaşırır mı sanıyorlar artık.
On sautait dans la Fiero et on roulait.