Figüran bob translate French
57 parallel translation
Şu Figüran Bob olayı.
Cette histoire de Sideshow Bob.
Kımıldama Figüran Bob, tutuklusun.
On ne bouge plus, Sideshow Bob. Je vous arrête.
Bu Figüran Bob'a benziyor.
On dirait la voix de Tahiti Bob.
Figüran Bob, eski çene kutusunda çene çalıyor.
C'est le fameux Tahiti Bob en train de japper dans la boîte.
Baba Figüran Bob'un kim olduğunu bilmediğin gerçeğini görmezden geliyorum.
Je t'épargnerai la honte de reconnaître que tu ignores qui est Tahiti Bob.
Figüran Bob eskiden Palyaço Krusty'nin yardımcısıydı.
C'était le faire-valoir de Krusty le Clown.
Oh, Figüran Bob.
Oh, Tahiti Bob.
Figüran Bob.
Tahiti Bob.
Figüran Bob mu?
Tahiti Bob?
Vali Quimby ayrıca iki defa öldürmeye teşebbüsten hüküm giyen Figüran Bob'u serbest bıraktı.
Le Maire Quimby a même fait libérer Tahiti Bob, un homme deux fois condamné pour tentative de meurtre.
Valilik için Figüran Bob'a oy verin.
Votez pour Tahiti Bob.
Figüran Bob, Konsey başkanı Les Wynan vali olabilecek kadar deneyimli olmadığını söylüyor.
Tahiti Bob, le conseiller municipal Sam Elton dit que vous n'avez pas assez d'expérience pour être maire.
Figüran Bob'a oyların % 100.
Tahiti Bob obtient 100 % des voix.
Daha önce hiç Bay Burns'ün arkasından iş çevirmemiştim ama Figüran Bob'un aşırı muhafazakar görüşleri yaşam tarzıma ters düşüyor.
Je n'avais jamais rien fait dans le dos de M. Burns. Mais les idées ultra conservatrices de Bob sont contraires à mes inclinations.
Bizim turşu suyumuzun Figüran Bob'un gözünü yaktığını.
C'est notre pot de cornichons qui brûle Mel.
O Figüran Bob'da kendini bir şey sanıyor.
Il se prend pas pour de la merde, ce Tahiti Mel!
Figüran Bob'a ne olmuştu?
Et que devient Tahiti Bob?
- Peki, Figüran Bob nerede?
- Il s'est fait la belle. Génial.
Figüran Bob'un nerede saklandığını biliyorum.
Qu'est-ce qui rend la voix plus aiguë?
- Helyum gazı! Figüran Bob, Duff balonundaydı!
Tout Springfield tremble devant la puissance de Tahiti Bob.
Figüran Bob'un kudretinden herkesi titretirdi.
C'est mieux. Disparue.
Figüran Bob içeride.
Il se sauve! MERCI, LISA SIMPSON.
Figüran Bob'un saklandığı yeri buldum.
il y a eu une explosion nucléaire, mais tout va bien.
Seni TV düşmanı. En büyük sorunun nedir, Figüran Bob?
Je suis tellement soulagée!
Ben ve diğer figüranların hepsi özleyecek Figüran Bob dışında.
A moi et à tes autres partenaires, sauf Tahiti Bob.
Hatta Figüran Bob'u beş yerde alt ettiniz ki, kendisi şeytanî bir deha.
Vous avez même coincé Tahiti Bob à cinq occasions différentes. Et c'est un génie du mal.
Eski yardımcım, Figüran Bob!
C'est mon ancienne covedette, Tahiti Bob.
Figüran Bob'un tüm planlarını bozan sendin, tabi.
D'accord, tu as fait échouer les plans criminels de Tahiti Bob.
Denediğiniz için sağ olun. Ama Figüran Bob, benim ölmemi istiyor.
Merci d'essayer, mais Tahiti Bob me veut mort.
Ve Figüran Bob, durdurulamaz bir ölüm makinesi.
Tahiti Bob est une machine à tuer infernale.
Figüran Bob'u serbest bırakmayı, nasıl düşünürsünüz?
Comment osez-vous relâcher Tahiti Bob?
Figüran Bob değişmedi.
Tahiti Bob n'est pas un repenti.
Ve Tanrı, annemi, babamı, Lisa'yı ve Maggie'yi korusun. Ve lütfen Tanrım, Figüran Bob'u öldür.
Seigneur, bénissez maman et papa et Lisa et Maggie et s'il vous plaît, tuez Tahiti Bob.
Bayan Krabappel, hayır! O Figüran Bob!
C'est Tahiti Bob!
Figüran Bob değişmiş.
Tahiti Bob a changé.
Figüran Bob, bu kadar...
Qu'est-ce que Tahiti Bob en fait?
Bu çılgın Figüran Bob'un işine benziyor.
On dirait plutôt le travail de ce dingue de Tahiti Bob.
Figüran Bob'u kovup yerine Whozits'i alana kadar zaten şovun bir eğlencesi yoktu.
L'émission n'était pas drôle avant de virer Tahiti Bob et d'engager l'autre.
Bu Figüran Bob içindi.
Ça, c'est pour Tahiti Bob.
Şu an her neredeysen, senden özür diliyorum, Figüran Bob.
Alors, où que tu sois, je voudrais te dire : Tahiti Bob, je suis désolé.
Bay Plow, Homer uzaya gider. Figüran Bob tırmığa basar.
M. Plow, Homer dans l'espace Tahiti Bob se prend un râteau
Figüran Bob!
Sideshow Bob!
Figüran Bob, İtalya'nın bütün köyleri arasından bu köyün belediyetti başkaniyoni olmak zorunda mıydın?
Sideshow Bob, de toutes les regioni et tous les villaggi de toute l'Italie, il a fallu que tu sois il mayore de celui-ci!
Adaletin tadına bak, Figüran Bob!
Goûte à la justice, Sideshow Bob!
Figüran Bob aylardır burada yaşamıyor.
Sideshow Bob ne vit plus ici depuis des mois.
Figüran Bob?
Sideshow Bob?
Figüran Bob yeniden, cinayet işleme işinde dörtnala koşuyor.
Mon Dieu, Sideshow Bob passe de zéro à meutre terriblement vite.
Figüran Bob bize intikam yemini etti.
Je ne fais pas dans le'tu dois'. Sideshow Bob a juré vengeance contre nous.
O figüran Bob!
C'est Sideshow Bob!
Figüran Bob!
Tahiti Bob!
Figüran Bob ve şu insanları yiyip, suratlarını alan kişi nerede? - Buradayım, Amirim.
- Alors où est Tahiti Bob?
bobo 46
bobby 1135
bobbidi 17
bobbie 23
bob dylan 17
bob cratchit 20
böbrek 17
bobby sands 17
bob mu 19
bob amca 16
bobby 1135
bobbidi 17
bobbie 23
bob dylan 17
bob cratchit 20
böbrek 17
bobby sands 17
bob mu 19
bob amca 16