Florida translate French
3,431 parallel translation
Eğer biri Florida'ya gidiyorsa bu ben olmalıyım.
Si quelqu'un doit y aller, c'est moi.
Eğer Florida'ya gitmek için çok iyi bir nedeniniz olduğunu düşünüyorsanız, dinlemeye hazırım.
Si vous pensez avoir une bonne raison d'y aller, j'écouterai.
Neden herkes önümüzdeki beş, altı saati neden Florida'ya gitmeyi hakettikleri konusunda açıklama hazırlamaya hazırlamıyor.
On écoutera pourquoi vous pensez mériter d'y aller.
Keşke seninle Florida'da golf oynayabilseydim ama yeni doğmuş bir bebeğin babası her fırsarra karısına yardım etmeli.
"J'aimerais venir, " mais le père d'un nouveau-né devrait aider sa femme. "
Florida Stanley'si güler.
"Stanley de Floride" sourit.
Florida Stanley'si işe gitmekten mutluluk duyar.
Il est content de travailler.
Florida Stanley'si Florida ekibinizde isteyeceğiniz kişidir.
"Stanley de Floride" est celui que vous voulez. C'est quand même...
Bence Florida'ya gitmen lazım.
Tu dois y aller. T'as raison.
Pekala, dinleyin millet. İşte Florida'ya gidenler.
Voici ceux qui vont en Floride.
Neden bahsediyorsun? Florida sabahının güzel ılıklığı.
C'est une douce matinée en Floride.
Florida ekibi, tekrar toplanalım.
L'équipe de Floride, nouvelle réunion.
Florida'ya gidiyorum ve geri gelmeyeceğim.
Je vais en Floride et je reviendrai pas.
Florida'dayız ne de olsa.
On est en Floride. Salut, toi.
Biraz da Florida havası olsun.
Un truc local.
Bir ay boyunca ailem olmadan Florida'dayım.
Un mois en Floride sans ma famille.
Ama burada, Florida'da dört ayak üstüne düştüm.
Mais je suis retombé sur mes pattes, en Floride.
Florida'ya taşındığımdan beri avcılık işine geri döndüm.
Depuis que je suis en Floride, je me suis vraiment remis à chasser.
Pam'in bana sürekli hatırlattığı şey Florida'nın ölüm cezasını çok kolay verdiğiydi.
Pam s'est assurée que je sache que la Floride aime la peine de mort.
Kendisi bir proje için birkaç haftalığına Florida'da.
- En mission, en Floride. - Tant mieux pour elle.
Florida'da bu kadar çok kasırga olmasının sebebi barometrik baskı oluştuğunda...
Tu sais, la raison pour laquelle la Floride a autant de tempêtes est que lorsque que la pression barométrique est...
Bir tek Güney Florida'da bir tekne üzerinde emekli olduğu yazıyor.
La seule chose connue est qu'il vit sur un bateau au Sud de la Floride.
- Florida mı?
En Floride?
Furlong da bana Sam'in Florida'dan emekli olduğunu söylüyor.
Maintenant, Furlong me dit que Sam s'est retiré au soleil.
Florida Sam Phelps'in eskiden o eyalet sakini olduğunu doğruladı.
La Floride a confirmé que Sam Phelps était bien un résident de l'état.
- Florida'da emekli olmuş.
Il s'est retiré en Floride.
Florida'dan emekli olmuş.
Il s'est caché en Floride.
Sonra Lake City, Florida'da başka bir görevliyi vuruyor.
Et Wayne a tiré sur un autre pompiste a Lake City, en Floride.
Florida'da kar görebileceğin tek yer.
C'est le seul endroit en Floride ou on peut voir de la neige.
Florida'ya ne dersin?
Et la Floride?
Ben küçükken ailemle Florida'ya gitmiştik.
Ma famille a fait un voyage en Floride quand j'étais enfant.
- Florida'dayım.
Et bien, je suis en Floride.
Florida'dan nefret edersin.
Tu détestes la Floride.
Florida'da birkaç gün daha kal, ben hallederim.
Reste quelques jours en Floride, je te remplace.
O öldüğünde Florida'daydım.
J'étais toujours en Floride quand il est mort.
Şansıma Dawn Florida'ya gelmek istiyordu.
Heureusement pour moi, Dawn voulait voir "L'état du Soleil".
Florida'da güneş var ve hava 30 derece.
Ensoleillé et 27 ° en Floride.
Florida'daki Raiford Hapsi'nde 22 sene yattıktan sonra salınmış.
Il vient juste d'être libéré de la prison de Raiford en Floride après 22 ans de détention.
- Andy. Bu gece Florida gezisine giden muhasebedeki arkadaşlarımızın işlerini yapmak için, mesai'ye kalacağız.
On reste tard pour les clients de ceux qui sont partis.
Florida'da dilenerek büyüdü, tamam mı?
Okay, elle a grandi dans le secteur de la Floride, d'accord?
Bayan McKay, Florida Eyalet Hapishanesi'nde tutulmanıza karar verilmiş ve kefalet talebiniz reddedilmiştir.
Mme McKey, vous êtes renvoyée devant l'État de Floride, et la caution est rejetée.
Florida'da bar mı açacaksın.
Un bar en Floride?
Çoktan Florida'ya yolumu yarılamış olmam gerekiyordu.
Je devrais arriver en Floride maintenant.
Florida'daki bir meslektaşımdan haber geldi. Seninle tanışmak için can atıyor.
J'ai un confrère en Floride qui meurt d'envie de te rencontrer.
Düğün Florida'da olacak. Breena'yla pastel renkler kullanmayı düşünüyorduk.
Le mariage est au sud de la Floride, donc Breena et moi avions d'abord pensé à des couleurs pastels.
Tamam, gelmeye çalışacağım hatta Florida gribi olsam bile.
Je vais essayer, même si je suis très malade, j'ai la... grippe de Floride.
Erin'ı götürmek için Florida'dayım.
Je suis en Floride pour Erin.
Florida'da mısın?
Quoi? En Floride?
Sana olan saygımı Florida'da kaybettim.
Ce depuis la Floride.
Sabre Perakende'nin yeni başkan yardımcısı oldu, ve sonsuza kadar Florida da kalacak.
Il a été promu VP des boutiques Sabre. Il reste en Floride.
Tamam. Florida grubu, ekibe hoşgeldiniz.
Le groupe de Floride, bienvenue!
Sana şu waffle'ını alalım. Neden Erin bana güvenip Florida'da kalma sırrını açtı?
Pourquoi me dire qu'elle reste en Floride si elle n'attend pas un baroud d'honneur, sans rien à perdre, Kelly Ka-qui?