English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ F ] / Frame

Frame translate French

118 parallel translation
Bay Frame orada sizinle mi?
- Quoi? Oui. M. Frame est avec vous?
Hala burada mısın, Bay Frame?
Encore là, M. Frame?
Tam öyle durun, Bay Frame.
Ne bougez plus, M. Frame.
Kızı mı, Bay Frame?
Une fille?
Ve Macbeth'e ne olacak, Bay Frame?
Et Macbeth, M. Frame?
Şu aktör arkadaş... Frame.
C'est cet acteur, Frame.
Bay Frame.
- M. Frame.
Etrafta bu kadar güzel şey varken, niçin sadece bir tek kitabı alsın, öyle değil mi?
Avec tous ces beaux objets, pourquoi ne prendre qu'un livre? Bravo, Nicky Frame.
Tam isabet, Nicky Frame.
Et salut à toi, Macbeth!
A, Bay Frame.
Quelle bonne surprise.
A! Çok naziksiniz, Bay Frame.
- C'est très généreux.
Hayır, hayır. Hayır, ben... ben onunla çok dikkatliyimdir, Bay Frame.
Non, j'y fais très attention.
Hayır, Bay Frame.
- Non. Pas mal.
Buyurun. A, teşekkür ederim, Bay Frame.
Merci beaucoup.
Evet, Bay Frame. Herkese içki.
- Tournée générale.
Herkese içki. Oh, naziksiniz, Bay Frame.
C'est très généreux de votre part.
Bay Frame'e dediğim gibi, bu kötü dünyada onur diye bir şey kalmamış.
Comme je le disais à M. Frame, il n'y a plus d'honneur dans ce monde. Vous le disiez à qui?
Bay... Frame'e.
M. Nicholas Frame.
Bay Nicholas Frame'e.
Le grand acteur.
Tam orada herkesin olduğu bölümde. Bay Frame'in az önce aynı meyhanede olduğunu mu söylüyorsun?
M. Frame était dans ce pub à l'instant?
" Ve Bay Nicholas Frame'in Shakepeare türünde trajedi üzerine şaşırtacak kadar
" Quant à l'interprétation d'une éloquence étonnante qu'a donné M. Nicholas Frame
" Bay Nicholas Frame'in hala muzaffer sesi akşama hükmediyordu...
" la toujours belle voix de M. Nicholas Frame menait la soirée,
Frame. Bu senin bisikletin mi?
- Cette bicyclette est à vous?
Ah, adım Jones, Bayan Stanhope ve Bay Frame.
Mlle Stanhope et M. Frame, je m'appelle Jones.
Bayan Stanhope, Bay Frame.
- Mlle Stanhope, M. Frame.
Vay anasını, Bay Frame, ben sizi hep kızdırıyorum. Bunun için özür dilerim.
Je n'arrête pas de vous mettre en colère.
Frame.
Maintien.
Baş dik! Frame'i koru, parmak ucunda hareket et...
Garder les épaules basses, la tète haute... garder mon maintien, rester sur la pointe des pieds...
Ayaklarıma bakmayacağım, Başım yukarıda, gözlerim açık... kollar gergin, frame'i koru, kalçaları hareket ettir...
Ne pas regarder mes pieds, garder la tête haute, les yeux ouverts... Ies bras toniques, le maintien, les fesses relevées...
Janet Paterson Frame, 1924 yılı Ağustos'unda doğmuşum.
Je suis née en août 1924 : Janet Patterson Frame.
Jean Frame'den, Miss Botting.
Jean Frame
Jean Frame.
Jean Frame!
Bu tarafa dön, Jean Frame.
Tourne-toi
Jean Frame.
Jean Frame
Miss Frame, yaramaz çocukları bir araya toplayın.
Amenez-moi les garnements, Mlle
Jean Frame.
Jean Frame!
Onbaşı Frame, Ulusal hizmetler, hizmetinize hazır.
Caporal de réserve Frame! A vos ordres!
Ben, Janet Frame.
Je suis Janet Frame
Size yazıp, oda ayırtmıştım. Frame.
réservé une chambre
Hayır. Hiç "Frame" yok.
Je ne vois rien à ce nom
Yerel gazeteden Ken Bowker, Miss Frame.
Pour le journal local, SVP!
Bay Frame de tam böyle söylemişti.
C'est exactement ce qu'a dit M. Frame.
Dikkat et, dostum.
M. Frame!
Evet, efendim, Bay Frame.
- Oui, M. Frame.
Bess.
- Oui, M. Frame.
Bayan Stanhope, Bay Frame.
Mlle Stanhope, M. Frame.
Bay Frame'in sürdüğüyle aynı türden.
Du même type que celle de M. Frame.
- Siz nasılsınız, Miss Frame?
Comment allez-vous?
Çok zeki bir kızınız var, Mr. Frame.
Votre fille est très brillante
Janet Frame, Alan ve Ruth Silitoe. - Sonunda tanıştığımıza sevindim.
Alan et Ruth Sillitoe
Bir tane de otururken, Miss Frame.
Une autre assise?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]