Galileo translate French
175 parallel translation
bir 50 milyon yıl daha ve puf, Aristo olacaksın Galileo, Michelangelo, Mozart, Shakspeare.
50 millions d'années plus tard, tu seras Aristote, Galilée, Michel-Ange, Mozart, Shakespeare.
İsa için de aynını dediler. Freud'a da, Galileo'ye de.
On a dit ça du Christ, de Freud et de Galilée!
- Galileo'nin müthiş icadı.
C'est quoi? La géniale invention de Galilée.
Enterprise, burası Galileo.
Enterprise, ici le Galileo.
Kaptan'dan Galileo mekiğine.
Capitaine à navette Galilée.
Kaptan'dan Galileo'ya.
Capitaine à Galilée.
Galileo'dan Enterprise'a.
Galilée à Enterprise.
- Galileo ile bağlantı kur.
- Position du Galilée?
"GALILEO YEDİ"
"LE GALILEE NE REPOND PLUS"
Bay Boma, beraber Galileo'ya dönelim.
M. Boma, retournons au Galilée.
Eğer Galileo o gezegendeyse, ben...
Si le Galilée est là-bas, je...
Enterprise, Galileo konuşuyor.
Enterprise, ici le Galilée.
Bayan Galileo'yu olukta oynadım Bayan İsa'yı jeolojik bir yarıkta oynadım.
J'ai joué Mlle Galilée dans un bosquet et j'ai joué Mme Jésus-Christ dans un synclinal géologique.
Ruhunda Galileo ile yan yanadır. Çünkü Dünya'nın yuvarlak olduğunu biliyordur.
Spirituellement, il s'apparente à Galilée, parce qu'il sait que la terre est ronde.
Galileo Galile'nin iddianamesi.
Poursuites contre Galilée.
Bendeniz 70 yaşındaki Galileo Galilei,... siz saygıdeğer ve mümtaz kardinal lordların önünde eğilirken,... engizisyona karşı, kafirce bir ahlaksızlıkla,... güneşin evrenin merkezinde ve sabit olduğu,... dünyanın ise evrenin merkezinde olmayıp hareketli olması üzerine talihsiz argümanlar içeren bir kitap yazıp, yayımladığımı kabul ediyorum.
GALILÉE : Moi Galileo Galilei vieux de 70 ans me mettant à genoux devant les plus éminents et les plus respectueux seigneurs Cardinals Les Inquisiteurs generals contre la dépravation hérétique a écrit et a imprimé un livre dans lequel sont des arguments en faveur d ´ une fausse opinion que le soleil est au centre du monde et immobile et que la terre n'est pas au centre du monde et se déplace
Galileo 1642'de, evinde bir mahkumken öldü.
Galilée est mort, toujours prisonnier dans cette maison, en 1642.
Ama Galileo sayesinde, sanki 350 metreymiş gibi gelecek bize.
Mais grâce à Galilée, il semblera à 400 mètres.
Galileo'nun 1609'da kullandığı teleskop.
Celui duquel regarda Galilée en 1609.
Galileo bununla, karanlığın o ağır perdesini açtı ve kozmosu keşfetmeye başladı.
Avec ça, il écarta le lourd rideau de la nuit et commença à découvrir le Cosmos.
Venüs'e teleskopla bakan ilk kişi, 1609'da Galileo olmuştur.
En 1609, Galilée est le premier à étudier Vénus à l'aide d'un télescope.
Hollanda'nın Leyden Üniversitesi İtalyan bilim adamı Galileo'ya profösörlük teklif etti ki kendisi katolik kilisesi tarafından..... işkence edilerek, Dünya'nın Güneş etrafında döndüğünü ve düz olmadığını savunmaktan vazgeçip eski doktrinleri kabul etmeye zorlanmıştı.
L'université de Leyde... offre un poste de professeur à Galilée, scientifique italien... forcé par l'Eglise catholique... sous la torture... à abjurer sa thèse hérétique... selon laquelle la Terre tourne autour du Soleil, et non l'inverse.
Galileo'nun Hollanda ile yakın bağları vardı.
Galilée est attaché à la Hollande.
İtalya'da, Galileo keşfettiği dünyaları anlattı.
En Italie, Galilée avait annoncé d'autres mondes.
Saturn'ü teleskopla ilk kez Galileo gözlemlemişti.
Galilée observe Saturne à travers un télescope.
Galileo'ya dünyanın etrafını gemiyle dolaşamazsın dediklerinde..... insanları dinleseydi ne olacaktı?
D'accord. Je viens de voir M. Ochmonek tuer Mme Ochmonek. - Voyons.
Galileo dünyayı dolaşmadı.
- Je suis sérieux. Je les ai entendus se disputer.
Galileo, dünyanın etrafını dolaşmış olacak mıydı?
- Est-ce que ça va? - Je vais très bien.
Galileo?
Oui, il va très bien. Vous avez peur du noir?
Galileo'ya dünyanın etrafını gemiyle dolaşamazsın dediklerinde..... insanları dinleseydi ne olacaktı?
Qu'est-il en train de faire? Tout ce qu'il veut.
Galileo?
Hé, je comprends ce que ça fait.
Galileo, burası sızma timi.
Galilée, à vous de jouer.
Galileo, durum çözülene kadar güvenli bir yerde bekleyin.
Galilée, trouvez un abri en attendant.
- Galileo'ya da aynı şeyi söylemişlerdi.
- C'est ce qu'ils disaient à Galilée.
Galileo'yu öğretmek için dersi değiştirdi.
Elle a changé la leçon pour nous parler de Galilée.
Atılgan'dan Galileo mekiğine, yanaşma bölmesi ikiye iniş izni verilmiştir.
Enterprise à navette Galileo, vous êtes attendus - au hangar numéro deux.
Galileo istasyonunu planlayanlardanım.
J'ai collaboré á la station spatiale Galilée.
- Galileo kimdir?
- Qui est Galilée?
Newton, Galileo, Einstein, Stephen Hawking.
Newton, Galilée, Einstein, Stephen Hawking.
Galileo'yu hatırlıyor musun?
Galilée, vous connaissez?
Ta Galileo'dan Sir Isaac Newton'a hatta hayvanlar krallığına kadar.
De Galilée à Sir Isaac Newton. Et c'est vrai même dans le règne animal.
Galileo Galilei 1000 yıldan beri kabul edilen bir prensibi değiştirdi, dünyanın, evrenin merkezi olduğu düşüncesini, her şeyin çevremizde döndüğünü.
Galilée a remis en question l'idée acceptée pendant plus de 1 000 ans que la terre était le centre de l'univers. Que tout tournait autour de nous.
Engizisyondaki manyak rahipler Galileo'yu hapsettiler ve teorisini reddetmesini emrettiler.
Les moines de l'lnquisition emprisonnèrent Galilée et lui ordonnèrent de nier sa théorie.
Galileo Geliştirme.
La Galileo Corp.
Galileo Gelişimcilik'ten ben Dolf Azaria.
Je suis Dolph Azaria de la Galileo Corp.
Ama bunun Galileo Geliştirme'den gelen bir istek olduğuna eminim.
C'est pourtant bien la Galileo Corp., non?
Departman'dan Galileo Geliştirme'ye transfer edildiğimde müdürlükten şirket başkanlığına geçtiğim için, bu bir terfiydi.
En me donnant la direction de la Galileo Corp, vous m'avez dit qu'il s'agissait d'une promotion.
Dünya çapında bir şirket olan Technora'da Başkan Vekili olacaksın. Galileo Geliştirme gibi küçük bir şirkette başkan olmak bunun yanında sıfır kalır.
Être administrateur chez nous n'a rien à voir avec le fait de diriger la Galileo Corp!
Galileo Geliştirme bağımsızlaşacak mı?
La Galileo Corp est indépendante?
Yolculuktan önce hazır olması için Galileo Gelişimcilik her işi kendi yapıyor.
Il fallait que ce soit prêt pour aujourd'hui. La Galileo Corp a mis le paquet.
Galileo, dünyanın etrafını dolaşmış olacak mıydı?
C'est ca?