English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ G ] / Gatewood

Gatewood translate French

50 parallel translation
Maaşlar, Bay Gatewood.
La paye, M. Gatewood.
Sadece sizin için iyi, Bay Gatewood.
Pour vous, sûrement.
- Bir yolcuya daha yer var mı? - Tabii ki var, Bay Gatewood.
- Vous avez de la place?
Gatewood'u öyle kasaba dışında yakalamak ilginç oldu.
Bizarre que Gatewood soit monté hors de la ville.
Gatewood olayı sana da garip gelmedi mi?
Tu trouves pas ça drôle pour Gatewood?
Karınız da beni çok sıcak bir şekilde uğurladı, Gatewood.
C'est votre femme qui m'a donné chaud.
Hepimizin kafa derisi yüzülecek, Gatewood.
Nous allons être scalpés, Gatewood.
Söylediler, Gatewood.
On nous l'a dit.
- Hayır, Gatewood.
- Gatewood.
Bay Gatewood, benim görevim emirlere itaat etmek.
Je dois obéir aux ordres reçus.
Ben mutluyum, Gatewood.
Non, je suis heureux.
- Senin derdin ne, Gatewood?
- Qu'y a-t-il, Gatewood?
Dün gece çocuk doğarken sen neredeydin, Gatewood?
Où étiez-vous quand la cigogne est passée?
Keşke on yaş genç olsaydın, Gatewood!
Si vous aviez 10 ans de moins...!
Fazla konuşuyorsun, Gatewood.
Vous parlez trop, Gatewood.
Sakin ol, Gatewood.
Du calme.
- Adınız ne, bayım? - Gatewood!
- Comment vous appelez-vous?
Elsworth H. Gatewood!
- Elsworth H. Gatewood!
Üsteğmen Charles Gatewood'un bende uyandırdığı ilk izlenim... hafızamda canlılığını koruyor.
Ma première impression du Lt Charles Gatewood... reste gravée dans ma mémoire.
Kişilik olarak Teğmen Gatewood biraz ketum biriydi.
Le Lt Gatewood était enclin à garder ses distances.
Üsteğmen Charles P. Gatewood.
Premier lieutenant Charles B. Gatewood.
Teğmen Charles Gatewood emrinizdedir.
Lt Charles Gatewood.
Teğmen Gatewood ilginç bir taktik uyguladı.
Gatewood changea de stratégie :
Teğmen Gatewood sınırdan buraya yaptığınız yolculuğu anlattı.
Gatewood m'a fait son rapport sur votre périple.
Olmaz, özür dilerim, Teğmen Gatewood birlik komutanıdır. Burada sorumlulukları var.
Navré, le Lt Gatewood... est officier d'active.
Ben Turkey Deresi'ne yerleştikten altı hafta sonra, Teğmen Gatewood... ve Al Sieberziyarete geldiler.
Six semaines après mon arrivée à Turkey Creek... Gatewood et Al Sieber nous rendirent visite.
O Apaçi öne çıkıp savaşması için Gatewood'a meydan okuyor.
Apache défier Gatewood, venir se battre.
Demek istediğim, fikirlerinize pek katılmam... ama size saygı duyarım. Ayrıca siz görevdeyken... ordu çok iyi yönetildi.
Gatewood, moi-même et de nombreux autres... avons dû subir l'humiliation d'un rappel à la base.
Seni neden çağırdım biliyor musun Gatewood?
Trente-cinq Apaches morts de faim. Je vous demande pardon, mon général.
Anlaşıldı mı? Florida'da iki yıl.
Gatewood choisit, pour l'accompagner, le guide apache Chato... ainsi que moi et Al Sieber, à qui la retraite pesait.
Teğmen Gatewood yanında götürmek için Apaçi izci Chato'yu... ayrıca beni ve emeklilikten sıkılmış olan Al Sieber'ı seçti.
Des chasseurs de primes. Le gouvernement local paie 200 pesos pour chaque homme... 100 pour les femmes... et 50 pour ces enfants.
Biz içkilerimizi bitirirken sen de gel şöyle otur bakalım.
T'es qui, bordel? Charles Gatewood...
Sana yalan söylemeyi mi öğrettiler Gatewood?
La guerre est finie.
Artık barış olacak. 4 Eylül 1886'da...
Gatewood fut aussitôt transféré dans une garnison éloignée... dans le nord du Wyoming.
General Nelson Miles'a teslim oldu. Silahlarını teslim ederken, Geronimo sadece şunları söyledi... " Eskiden rüzgar gibi oradan oraya sürüklenirdim.
Au lieu d'être décoré pour son héroïsme... le Lt Charles Gatewood fut condamné à l'obscurité.
Teğmen Charles Gatewood unutulmaya mahkum edilmişti.
Leur mission pour l'armée des Etats-Unis est terminée. Nous les remercions pour leur aide.
Sabah raporu komutanım.
M. Gatewood ne voudrait pas que j'en sois complice.
Çalınan BV54 JUY plakalı gümüş rengi Rover,... Bevan Lisesi'nin önünden, Gatewood Caddesi'ni kullanarak güneye doğru gidiyor.
Le véhicule volé est une Rover grise, immatriculée... Bravo Victor 54 Juliet Uniform Yankee, allant vers le sud sur Gatewood Street en s'éloignant du lycée Bevan.
Çalınan BV54 JUY plakalı gümüş rengi Rover,... Bevan Lisesi'nin önünden, Gatewood Caddesi'ni kullanarak güneye doğru gidiyor.
Rover grise. Immatriculée Bravo Victor 54 Juliet Uniform Yankee, allant vers le sud sur Gatewood Street s'éloignant du lycée Bevan...
Merhaba, Bayan Gatewood. Kim nasıl?
Salut, Mme Gatewood, comment ça Kim sentiment?
- Stanley Gatewood.
Stanley Gatewood.
Gözlüğün çok güzel Gatewood.
Tu as bon long verre, Gatewood.
Adın bu mu? Gatewood mu?
C'est ton nom...
Evet.
Gatewood?
Ben iyi bir çiftçi değilim Gatewood.
Je ne suis pas bon fermier.
Bugün Gatewood benimle konuşurken, içimdeki güce baktım.
Pendant que Gatewood me parlait, j'ai fait appel à mon Pouvoir.
Peki efendim.
A sa façon, comme Gatewood, il était fasciné par les Apaches.
Ya sen kimsin Gatewood?
Elle, et mes deux petites filles. Tuées.
Geronimo'nun sonunda teslim olmasını sağlayan... Teğmen Gatewood Kuzey Wyoming'de uzak bir garnizona tayin edildi.
Par ordre du Cabinet du Président des Etats-Unis... tous les guides chiricahuas sont en état d'arrestation... et seront transférés à la prison de Fort Marion... à St Augustin, Floride, avec les hors-la-loi apaches... menés par Goyakla, alias Geronimo!
Teğmen Gatewood hakkında.
Avec eux, il y a toujours des embrouilles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]