Gather translate French
33 parallel translation
"Shall We Gather At The River."
"Shall We Gather At The River."
# We could reach out and gather a star #
On peut tendre la main et cueillir une étoile
"Yes, we'll gather at the river."
" Oui, nous serons à la rivière...
"Gather with the saints at the river."
" avec les Saints, à la rivière...
- "Shall We Gather at the River"?
- "Shall We Gather at the River"? - Si vous voulez.
O içeride buz dolabını tamir ediyor. So I gather you and Donna are going through a rough patch.
Il est en train de réparer mon frigo.
Where friendly folks can gather And raise the rafters high
Où des gens chaleureux se retrouvent Et rient aux éclats
{ Uyacak parçaları bir araya getiririz. }
We gather pieces seem to fit together.
Bizim görevimiz, Gather Allies istihbarat teşkilatında tekliflerimize verdiği destek ile API'yı bağımsız tutuyor.
Notre boulot : se faire des contacts dans le monde du renseignement qui aideront l'API à rester indépendante.
Biz olmadığımız takdirde Gather'ın hiçbir işe yaramadığını hatırladıklarından emin ol.
Ils doivent se dire que leur information est inutile, tant qu'on ne l'a pas analysée.
"Ceketini al ve gel..."
"So gather up your jackets..."
¶ Hepiniz toplanın etrafımda, öğrendimiz zamanlarla ilgili
♫ Gather around, y all It s about time you learnt
# Nehirde toplanın #
♪ Gather at the river ♪
# Bizi nehire götür #
♪ Gather we the saints ♪
Falling Skies 2. Sezon 2. Bölüm "Nehirde Toplanalım Mı?"
♪ Falling Skies 2x02 ♪ Shall We Gather at the River Diffusé le 17 juin 2012
* Toplan masanın başına, bir hediye vereceğiz *
♪ Gather round the table, we ll give you a treat ♪
* Etrafımıza toplandı *
♪ Gather near to us ♪
* Dalın hadi, yemek başladı, herkes masa başına *
♪ Everybody gather round the table ♪ ♪ Dig in, dinner being served ♪
♪ Storm clouds may gather
♪ L'orage peut venir
Daha fazla geliştirilemeyecek hale geldiğinde toplanacağız.
When it can t be improved anymore we gather around...
* Evet, toplanacağız nehrin orada *
♪ Yes, we ll gather at the river ♪
* Toplanacağız azizlerle nehrin orada *
♪ gather with the saints at the river ♪
# # Tüm palyaçolar toplanın etrafıma #
♪ Gather'round
Gather herkesi yanına al ve oraya git.
Rassemblez tout le monde et allez-y.
Mezhepçi şarkılar yasaklanmış. Şimdi hala 1690 zaferinin, daha basit ve daha hoşgörüsüz devrin anısına bir araya gelirler.
The sectarian songs have been banned, but they still gather and remain loyal to the victory of 1690, and to a simpler, less tolerant time.
Woody Bay çıkışta ufak bir sorun yaşasa da tempoya uyum sağladı.
Woody Bay was a little awkward out of the stalls and also to gather stride.
Gather takımına söyle, orada bir kordon oluştursun.
Rassemblez une équipe d'assaut, établissez un périmètre à cet endroit.
# Toplaşın yamacıma, çocuklar # # Sizlere makinelere karşı #
¶ Gather round, ye children ¶
* Bak etrafında toplanan insanlara * * Etrafında sürünmelerini görmek ne büyük keyif değil mi ama? *
see how all the people gather round oh, isn't it a thrill to see them crawl ah, keep your eyes ahead, and don t look down yeah, lock yourself inside your sacred wall ah, now this is what you wanted, ain t you proud