English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ G ] / Gear

Gear translate French

51 parallel translation
Adi Gear olan şu çocukla buluşuyorum ya da Gaer diye çağrılan
J'ai rendez-vous sous le gui avec un certain Guy!
Beyninizi hızlandırın!
Get your brain into gear!
) - ( The gear!
- Le shit.
- Top Gear dergisi mi okuyor?
- Il lit Top Gear magazine?
Müjdemi isterim patron. Bütün envanterlere baktık.
Bonne nouvelle, Gordon Gear a fait un inventaire complet.
Ben, Richard Gear. Sandrine Crowfoot ile tanışın.
* Je suis Richard Jouir et voici Sandrine Trop Forte.
Yeni Metal Gear Solid'i daha çok seviyorum.
J'aime bien le nouveau Metal Gear Solid.
- Aynen! Yatak odasında bulduğun ayakkabı izi, 12 numaralı bir Jupiter markaya ait.
Les traces de chaussures ensanglantées que vous avez trouvées dans la chambre appartiennent à des Jupiter Athletic Gear pointure 46,
Geçen sezon Jupiter marka ayakkabı almışsınız, tam olarak bir çift Galaxy.
La saison dernière, vous avez reçu des Jupiter Athletic Gear, plus précisément une paire de Galaxy One.
Earth Gear Giyim'in sahibi miymiş?
Il possède Earthgear Apparel.
Helen, Top Gear'ın aynı bölümünü 54 kez izledim.
Helen, j'ai vu le même épisode de Turbo 54 fois.
O zaman ilk kez mi NerveGear oyunu oynuyorsun?
Alors, c'est aussi la première fois que tu fais un jeu qui utilise le Nerve Gear?
NerveGear'ı kafamdan çıkartırsam...
Il faut se retirer le Nerve Gear de la tête!
NerveGear, vücudumuza yolladığımız her şeyi engeller.
Les ordres donnés par notre cerveau à notre corps sont interrompus par le Nerve Gear.
Ya da gerçek dünyadan birinin NerveGear'ı kafamızdan çıkarmasını bekleyeceğiz.
Ou alors, il faut attendre que quelqu'un débranche le Nerve Gear dans le monde réel.
Ve dışarıdan kimse... NerveGear'ı kapatamaz.
Tout arrêt manuel de votre Nerve Gear par une personne de l'extérieur ou tout débranchement sont impossibles.
Buna teşebbüs edecek olan olursa NerveGear'ın içindeki verici, güçlü bir mikrodalga yayarak beyninizi küle dönüştürecek.
Si quelqu'un tentait cela, les fortes micro-ondes émises par le système de signaux de votre Nerve Gear détruiraient votre cerveau et stopperaient votre activité vitale.
Hayır, NerveGear'ın bitmeyen bir pili var.
Non, il y a une batterie interne au Nerve Gear.
Ne yazık ki birçok oyuncunun arkadaşları ve ailesi bu uyarıyı görmezden geldi ve NerveGear'ı çıkarmaya çalıştılar.
Malheureusement, nous avons quelques joueurs dont la famille ou les amis ont déjà tenté de débrancher de force le Nerve Gear, faisant fi de mon avertissement.
Böylece, NerveGear'ı çıkarmanın tehlikesini... Online Oyuna İki Kurban... anlamış olursunuz ve kayıp en aza iner.
Par conséquent, vous pouvez en conclure que le risque de se faire retirer son Nerve Gear de force est faible.
Ve aynı anda NerveGear da beyninizi yok edecek.
votre cerveau sera détruit par votre Nerve Gear.
NerveGear, bütün kafanı saran bir sinyal cihazı.
Le Nerve Gear recouvre complètement le visage grâce au système de signaux.
NerveGear'ı ilk kullandığımızda kalibre etmiştik değil mi? Bütün vücuduma dokunmuştum.
Quand on s'est équipés du Nerve Gear pour la première fois, on s'est touché le corps partout comme ça pour le calibrage.
Neden Sword Art Online'ın yaratıcısı Kayaba Akihiko ve NerveGear böyle bir şey yapıyor?
Pourquoi Kayaba Akihiko, le concepteur de SAO et du Nerve Gear, fait-il cela?
NerveGear'ı ve sanal bir boşluğu yaratan dâhi programcı Kayaba Akihiko.
Après avoir développé le Nerve Gear, ce génie, Kayaba Akihiko, a donné naissance à un espace virtuel complet.
Üçüncü Düzen!
Gear Third!
Onun dördüncü defa Dünya Diesel Punk şampiyonası. Onun dördüncü defa Dünya Diesel Punk şampiyonası. İkinci defa Savaş Pençesi Şampiyonluğu, ve ilk defa Top Gear Şampiyonluğu...
Il a été quatre fois champion du monde du Diesel Punk, deux fois champion du War Claw, et maintenant pour la première fois Top Gear...
Sadece Gear isimlerini biliyorum. Sadece Gear isimlerini biliyorum. İyi.
Je connais juste leurs pseudos dans le jeu.
Ona Drone ve onu alan Gear oyuncularının... Ona Drone ve onu alan Gear oyuncularının bir listesini vermek zorundaydım. ... bir listesini vermek zorundaydım.
Je devais juste lui donner le Drone et une liste des joueurs de Gear qui en ont acheté.
Sonra Gears oynamaya başladım ve... Sonra Gears oynamaya başladım ve hayatımda ilk kez bir şeylerde çok iyi olmaya başladım. ... hayatımda ilk kez bir şeylerde çok iyi olmaya başladım.
Puis, j'ai commencé à jouer à la Gear, et... pour une fois dans ma vie, j'étais le meilleur dans quelque chose,
Brad, belki sen biraz daha önde, şöyle sert bir şeylerle gidebilirsin.
Brad, toi peut-être plutôt devant, peut-être en portant du raiders gear.
Aletlerimizi topladık, Başçavuşum.
Gear a tout ramassé Lieutenant.
Sony, yeni açıklamasında Kara Cuma için özel bir paket hazırladıklarını duyurdu. Adı "Karak Cuma Paketida". Paket, dört adet kol, bir Japonya haritası, 100 dolar indirim ve Metal Gear Solid 5 için ön sipariş hakkı içeriyor.
Sony vient d'annoncer qu'ils offrent un Bundle special Black Friday appelé le "Brack Friday Bunduru", qui inclura quatre manettes, une carte du Japon, une remise de 100 $, et vous permettra de précommander automatiquement
Hiç şüphesiz Sony işi kızıştırıyor.
Metal Gear Solid 5. Nul doute que Sony vient de monter les enchères.
Evet ama neden Xbox Metal Gear Solid 5 ön sipariş içermiyor?
- Ouais, mais pourquoi la Xbox nous laisserait pas automatiquement précommander Metal Gear Solid 5?
Hopefully someone will bother to play back these tapes when they find our gear.
Pourvu qu'on regarde les vidéos en trouvant notre matériel.
Tıpkı Top Gear'ı izlemek gibi.
C'est comme regarder Top Gear.
Merhaba ve 11. Top Gear Özel Bölümü'ne hoş geldiniz.
Bonjour et bienvenue au 11ème épisode spécial de top gear!
Daha önce bir Top Gear Özel Bölümü'nde bulunmuş muydun?
As-tu déjà fait un Top Gear Spécial?
Çünkü, bu kelimeleri Top Gear'da kullanacağım aklımın ucundan bile geçmezdi ama senin motorda düzlemsel krank mili var. - Çok güzel.
Parce que, et je ne pensais jamais le dire dans Top Gear, c'est un vilebrequin plat.
Orijinal Top Gear'da 2CV'yi test ettiğim için iş buldum ama tek yaptığım 20 dakika boyunca ne kadar kötü olduğuyla ilgili konuşmaktı. - Ve 15 gün daha devam edebilirdim.
J'ai commencé à Top Gear suite à un test de la 2CV, où je passais 20 min à cracher sur la 2CV, et qu'elle ne tiendrait pas deux semaines.
Merhaba ve Top Gear Noel Özel Bölümü'müzün 2. bölümüne hoş geldiniz. İşlerin hiç de yolunda gitmeyeceği bölüme.
Bonjour et bienvenue dans la seconde partie de l'épisode spécial Noël de Top Gear, la partie où... tout va mal.
Top Gear'ın önceki bölümlerinde... 2560 km mi? Lotus'la mı?
"Précédemment dans Top Gear..." 2600 km... dans une Lotus?
İşte bu. Artık bugünlerde televizyonda herkesin kurtulması bir gelenek haline geldi. Ama bu Top Gear.
C'est de coutumes c'est jours-ci à la TV que tout le monde y arrive, mais on est à Top Gear, donc ce n'est pas notre cas.
- Top Gear Güvenlik Danışmanı. - Şu anda bile girişte 10-15 kişi var.
Ils doivent être 10 ou 15 dans le hall en ce moment.
Üçüncü Vites!
Gear Third
Dördüncü Vites!
Gear Fourth!
Top Gear.
Top Gear.
İkinci Düzen!
Gear Second!
En iyi Gear olmayabilir. Ve ikincimiz, Threepwood22, Ve ikincimiz, Threepwood22,
Bien qu'il ne soit probablement pas le Top Gear, notre concurrent, Threepwood22, alias Steve Blanton, qui travaille dans le transport ici-même à Brooklyn, mérite bien un tonnerre d'applaudissements.
Gear isimlerini söyle. İyi. Gear isimlerini söyle.
Très bien, donnez-moi leurs pseudos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]