Geliyormusun translate French
70 parallel translation
Benim zamanımda insanlar böyle konuşmazdı. Yani, benimle geliyormusun?
Jeune homme! Alors, vous venez avec moi.
Geliyormusun?
Tu grimpes?
- Eve geliyormusun?
- Tu viens à la maison?
- Obelix geliyormusun?
- Allons-y, Obélix.
- Geliyormusun?
- Tu viens?
Geliyormusun?
Tu viens?
Flo, bizimle geliyormusun?
Flo, tu m'accompagnes?
Geliyormusun?
Il va falloir y aller.
Robi, geliyormusun? Sadece okuyorum. Görmüyormusun?
- Roby, tu ne viens pas?
Geliyormusun, gidiyormusun?
Tu arrives ou tu t'en vas?
Okul eğlencesine geliyormusun?
Tu participeras au jour des finissants?
- Harika - Geliyormusun?
Tu y retournes?
Rei, geliyormusun?
Rei, tu viens?
- Tatlim, yataga geliyormusun?
- Arrête! Chéri, tu viens te coucher?
- Geliyormusun?
Tu viens? Fifi?
Cumartesi... günü... geliyormusun?
- avec nous samedi soir? - Pour quoi faire?
Geliyormusun, Dooby?
Tu viens quand, Doubi?
Geliyormusun Sevgilim, aşkıma gel.
Venez chérie, venez mon amour.
Geliyormusun Sevgilim, aşkıma gel. Yeh, dostum.
Venez chérie, venez mon amour.
Geliyormusun. Aklın başına geliyormu. Şımdı artık yaşını dikkate al.
Eh bien, reprenez conscience,
Hadi gel.Sevgilim geliyormusun.
Venez.. Venez..
Geliyormusun. Kutlarım canım,
Salutation, grand frère.
Geliyormusun şimdi, sevgim seni arıyor.
Viens, maintenant, mon amour t'appelle.
Geliyormusun, Bahçemdeki çiçeklerin renklerini doldurmaya.
Et remplis mon jardin de couleurs.
Geliyormusun şimdi, sevgim seni arıyor.
chantes, mon coeur. Viens, maintenant, mon amour t'appelle.
Geliyormusun şimdi.
Viens, maintenant..
Geliyormusun şimdi.
Viens, maintenant, mon amour t'appelle. Viens, maintenant..
Düğüne geliyormusun?
Bref... Accompagne-moi au mariage.
- Geliyormusun?
- Alors, vous venez?
Benimle geliyormusun?
Viens avec moi.
Geliyormusun?
Alors tu viens?
Tüm bu telaştan sonra, ateş fanteziledim geliyormusun, eff?
C'est que ça donne envie de baiser, tout ça.
Dedimki " Geliyormusun, Eff? Yakında geliceksin.
T'as pas dû comprendre.
Bizimle geliyormusun? Hayır?
- Tu viens avec nous?
bunun yanında yeni arkadaşlarımla çok eğleniyordum, hiç umursamıyordum geliyormusun?
Et je m'amusais tant avec mes nouvelles amies que je m'en fichais presque. Tu viens?
- Aşağı geliyormusun?
- Vous descendez?
- Geliyormusun, Joyeux?
- Joyeux, tu vas venir, oui?
iyi o zaman o zaman cuba barına geliyormusun?
Super. Tu as envie d'aller au resto cubain?
Bu gece filme geliyormusun?
- Ciné ce soir?
Bu gece filme geliyormusun, yoksa yine firari misin?
Tu viens ou tu te dégonfles?
Eve geliyormusun?
Tu rentres bientôt à la maison?
Sen de geliyormusun?
Tu viens, aussi?
- Sen de geliyormusun? - Mmm Hı Hı.
Tu viens aussi?
Geliyormusun?
- Où donc?
- Yarın yarışa geliyormusun? - Hayır gelemiyorum.
- Tu viens courir, demain?
Bizimle geliyormusun?
- Tu viens avec nous?
Geliyormusun?
- Tu viens?
Geliyormusun, gözlerini benimle birleştirirmisin.
Venez, et croiser mon regard,
Geliyormusun, bir adım benle yaparmısın.
Venez, dansez un pas avec moi.
- Geliyormusun? - Evet.
- Tu viens?
geliyormusun, juicy?
Tu viens, chouchou?
geliyorum 2650
geliyor 1263
geliyorsun 30
geliyor musun 650
geliyor musunuz 91
geliyoruz 309
geliyorum efendim 21
geliyor mu 41
geliyorlar 662
geliyorlar mı 19
geliyor 1263
geliyorsun 30
geliyor musun 650
geliyor musunuz 91
geliyoruz 309
geliyorum efendim 21
geliyor mu 41
geliyorlar 662
geliyorlar mı 19