English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ G ] / Gemini

Gemini translate French

406 parallel translation
Peki, gemini terk ediyorum.
Vous êtes un imbécile!
Hayır lütfen. Burada kal ve gemini hızlandır.
Non, restez ici, faites avancer votre navire au plus vite.
- Gemini sevdim.
- J'aime votre navire.
# Küçük gemini hazırla yolculuğa...
Fais avancer ton équipage
# Şaklat küçük kırbacını çünkü zaman kısa, küçük gemini hazırla yolculuğa.
Pas le temps, agite ton fouet Ton petit navire
# - Küçük gemini hazırla yolculuğa...
- Ton petit navire
- Küçük gemini hazırla yolculuğa...
- Fais partir ton petit navire
Milano'dan batan gemini malları.
Les derniers articles de Milan.
Sen gemini kullan kaptan. Demagoji yapma.
Barrez au lieu d'élucubrer.
Gemini Colossa adasına sürükleyen rüzgarlar, o kıyıda bir sürü gemiyi paramparça etti.
Les vents qui vous ont amenés à Colossa... ont conduit de nombreux navires au naufrage.
Sana kendi gemini vermeleri gerekir.
On va peut-être te donner un commandement.
Gemini bitirebilirsin. Yardım edeceğiz.
Faites votre bateau, nous vous aiderons.
Onları öldüreceksin, yoksa gemini asla bitiremezsin.
Tuez-les ou vous ne finirez jamais votre bateau.
Kahvaltıyla gemini hazırlaman arasında Blefuscu'daki herkesi öldürmeni istiyorum.
Entre votre déjeuner et vos préparatifs... exterminez-moi le peuple de Blefuscu.
Gemini.
Gémeaux.
Eğer bir din adamı olmasaydın, oğlunun gemini ayarlamadan önce... işe annesinden başlamanı önerirdim.
Civil, je t'aurais recommandé de séduire la mère avant de t'attaquer à lui.
Senin gemini...
Votre vaisseau...
- Gemini iniş sistemi atmosferde veya su kütlesi olmadan çalışmaz.
Un Gemini ne peut alunir sans atmosphère ni étendue d'eau.
Elimizdekilerin en iyisini,.. ... en tecrübeli Gemini astronotunu seçtik.
Nous avons choisi notre astronaute le plus chevronné.
Haksızlık belki ama Gemini programında askeriye kökenli olmayan iki veya üç kişi vardı.
C'est injuste, oui. Mais dans le programme Gemini, des civils ont été impliqués.
MacDonald Uçak Fabrikası biraz önce Cape'e değiştirilmiş bir Gemini kapsülü teslim etti.
Macdonald Aircraft vient de livrer un Gemini au Cap.
Bir Gemini'nin içinde aya insan göndereceğiz.
On va envoyer un homme sur la lune à bord d'un Gemini.
Gemini ara.
Appelez votre vaisseau.
Güzel gemini arkada bırakma zamanı geldi.
Il est temps de quitter votre beau vaisseau.
İstemiyorsan, gemini tamir ettirme
Ne réparez pas vos bateaux!
Yukarıda çok rahatız. Gemini ve Mercury projelerine kıyasla hareket alanımız çok daha fazla.
Nous sommes bien installés ici, comparé à ceux des vols Gemini et Mercury, qui étaient à l'étroit.
Ve gemini kaybettin, kırmızı olan, öyle mi?
Tu as perdu ton bateau? Le bateau rouge?
Insan gemini çıkarıyorum.
Je sors mon mors. - Ton mors?
Belki de sadece gemini alır.
Il pourrait se contenter de ton vaisseau.
Burası Alfa mekiği Gemini yük gemisine yaklaşıyor. ... filo hasarı ve erzak taraması için.
Ici la navette Alpha approchant le vaisseau cargo Gemini... pour l'inspection des dégâts et du ravitaillement.
Senin gemini kaybetmen benim hatam mı?
C'est ma faute, si vous avez perdu votre vaisseau?
İlk İkizler uçusu sırasında, bir kadın ve bir erkeği... beraber gönderme düşüncesi ortaya atılmıştı.
Pendant la première mission Gemini, on a envisagé d'envoyer un homme et une femme ensemble dans l'espace.
Uzay gemini kaçırdın!
Temporiser?
Rum, seni ve gemini tutmak istiyorum.
Rhum, je veux vous affréter, votre bateau et vous.
Beni bırak yoksa gemini yok ederiz.
Lâchez-moi... sinon nous le détruirons.
Bana uzay gemini gezdirmek istemezsin, değil mi?
Vous me feriez visiter votre astronef, vous?
- Gemini savunmanı emrettim.
- Vous deviez nous défendre.
Gemini kaçırmaktan mı korkuyorsun?
T'as peur de rater le bateau?
Bu, gemini yok etmek demekse, varsın öyle olsun!
Et si je dois détruire votre navire, je le ferai!
- Kendini teslim et... yoksa gemini yok edeceğiz.
- Rendez-vous ou nous détruirons votre navire.
Gemini yok edince, birileri işitecektir. - Lütfen.
En détruisant votre vaisseau, on nous écoutera peut-être.
kendi gemini al, mesela.
Votre bateau, par exemple.
Diğer alternatif ise seni bir hücreye koymak ve gemini utanç içinde Yıldız Üssü'ne çekmek.
L'alternative serait de vous mettre dans le brick et de remorquer votre bâtiment jusqu'à la base, dans la honte.
Gemini karşılamam- -
j'allais me rendre à ton vaisseau, mais...
- Böylece gemini kurtarabilirim dostum.
- Pour sauver votre vaisseau.
- Senin gemini alacağız.
- On prendra votre navette.
İzleyici ışın gemini parçalara ayırır.
Votre vaisseau serait disloqué par le rayon.
Bana gemini araştırtma.
Ne m'obligez pas à fouiller votre vaisseau.
Gemini arıyorum ama bir şey bulamıyorum.
Je recherche ton vaisseau. Je ne vois rien.
Mürettebatını yanlış bir şekilde yönlendirebilirler veya bir düğmeye bastırıp gemini imha ederler. Blöf yapmıyor.
Ce n'est pas du bluff.
ALF, bu harika ama, uzay gemini kaçıracaksın.
- Alf! - Alf!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]