English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ G ] / Geştalt

Geştalt translate French

20 parallel translation
Bu sadece jimnastikteki yeni geştalt olayı.
Ca tient à l'essence même de la gym.
Geştalt seminerinden sonra annem haftada bir o herifle yatıyor.
Donc ma mère baise ce type chaque semaine après son séminaire sur la Forme.
- Geştalt.
Gestalt.
- Geştalt mı?
Gestalt?
Geştalt.
- Gestalt.
Geştalt mı?
- Gestalt?
Geştalt psikolojisiyle ilintili hemen hemen her olayda... Ruh sağlığı bozuk olan kişinin aile figürleriyle ilişkilerde sorunları vardır.
Sachant que dans chaque cas en sujet qu'il se décide d'étudier psychologie... la relation psychotique avec formes familiales apporte problèmes.
Bu süreç ; benzer düşünceler, fanteziler ve diğer birbirine bağlı öğelerin daha büyük ve çok değişken etkiye sahip bir form oluşturmak için bir araya geldiği öznel Geştalt'ı besler.
Ce procès est connu comme subjectif Gestalt... où pensées similaires, imaginations et d'autres éléments pareils... ils aident à former une grand et plus voluptueuse union.
bilimkurgusal-mitolojik kültürlerin geştalt kuruluşları hakkında... bir belgesel çekiyorum.
Je réalise un documentaire sur la construction gelstaltique des mythologies culturelles de science-fiction.
Tahlilden Esalen'e, Gestalt'a, karşılaşım gruplarına etkileşime, Nirvana'ya geçtin, öyle mi?
Alors, t'es allé d'analyse, à Esalen, à Gestalt... aux groupes de rencontres, à l'analyse transactionnelle, au nirvana.
Gestalt terapisi ve kaçış hükümleri...
Gestaltisme et clauses dérogatoires.
Gestalt'ın algı kuramını araştırıyoruz.
Nous étudierons la psychologie de la forme et les lois cognitives de l'organisation.
Vücudun sahnelenmesi, renkler ve şekil.
La mise en scène, les pigments, la gestalt.
Algıda seçicilik olabilir.
Ça peux être un Gestalt.
Bütünlük diyoruz.
Gestalt.
Gestalt.
Gestalt.
Bu Gestalt'ın süreklilik teorisi.
C'est la théorie de Gestalt sur le principe de bonne continuation.
Bu rüyanın içine gömülmüş haldesiniz, paylaşımlı bir zihinsel olaydasınız. Yani gücünü telepatik olarak oluşmuş çok bilinçli gestalt'ten çekiyor... Olmaz.
Vous êtes au plus profond de ce rêve, et c'est un état mental partagé, ça puise sa force dans une psychologie à plusieurs conscience qui a maintenant formé, par télépathie...
Gestalt ekolünden.
Un Gestaltian.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]