Gillian translate French
483 parallel translation
Gillian Holroyd. - Memnun oldum.
Je suis Gillian Holroyd.
Gillian, fikrini değiştirip gelmelisin.
Gillian, change d'avis et viens.
Gillian, bu gece evde kalamazsın.
Ne reste pas là.
Gillian, ona aşık olup gücünü kaybetmedin, değil mi?
L'aimerais-tu? As-tu perdu ton pouvoir?
Bu çok hoş Gillian.
C'est ravissant.
Mutlu Noeller. Hediyeler için tekrar teşekkürler Gillian.
Joyeux Noël et merci pour les cadeaux.
Gillian, söyle bana, bunun senin için anlamı neydi?
Qu'est-ce que cela vous a fait?
Daha geçen gece Gillian sizinle tanışmak ister miyim diye sormuştu.
L'autre soir, Gillian m'a demandé... si je voulais vous connaître.
Bay Henderson, çok sevindim, siz ve Gillian...
Je suis ravie pour vous et Gillian.
- Gillian istedi. - Eminim istemiştir.
Gillian me l'a fait jurer.
Gillian'cık amatör tabii, ama ara sıra çok etkili olabiliyor.
Cette chère Gillian, quel amateur! Mais parfois très efficace.
- Evet. Tanıdığın şu kız, Gillian Holroyd, onlardan biri.
Cette fille que vous connaissez, Gillian, en est une.
Gillian seni arıyordu!
Et Gil te cherche partout.
Aşk nasıl bir şey Gillian?
Comment est-ce l'amour, Gillian?
- Teşekkürler, Doktor Gillian. Siz olmasaydınız, bu resmileşemezdi.
Merci de nous avoir mariés.
Bu Gillian.
Je vous présente Gillian, M. Thackeray.
Gillian Blanchard.
Gillian Blanchard.
- Çay?
- Du thé, Gillian?
Gillian, burada kalması için, ona cesaret ver.
Gillian... encourage-le à rester.
Çok isterim.
Avec plaisir. Appelez-moi Gillian.
Sağol Gillian.
Merci, Gillian.
Niçin Gillian'a sormadın?
Vous en avez parlé à Gillian?
Programımızda ürünleri tanıtan kızın ismi Gillian Kızı olacaktır.
La fille qui présente les produits Dans notre spectacle s'appellera "la Gillian"
Bilinmeyen bir yüz istiyorum. Sadece Gillian ürünleriyle özdeşleştirilecek biri olmalı.
Je veux une inconnue, que l'on puisse identifier exclusivement aux produits Gillian.
Gillian Kızı'nın ikinci yıldönümünü kutlayan Gillian tüm ürünlerinde Gilian Kızı yaş günü fiyatlarını uyguluyor.
On célèbre le deuxième anniversaire de "la Gillian" ... les produits Gillian offrent une surprise pour cet anniversaire.
Gillian makyaj malzemeleri.
Le maquillage haut de gamme Gillian!
Gillian ruj.
Le rouge à lèvres haut de gamme Gillian!
Gillian şık görünümünüze zarafet ve incelik kazandırır.
Le maquillage Gillian donne grâce et élégance, pour un aspect haut-de-gamme.
Gillian makyaj malzemeleriyle kusursuz cildinize gereken vurguyu verirsiniz.
Le maquillage Gillian vous donne juste assez de différence pour un teint irréprochable.
Unutmayın : Güzel insanlar Gillian kullanır.
Et n'oubliez pas, les belles gens utilisent les produits Gillian!
Bakalım Gillian saç spreyi siste de işe yarıyor mu?
Je voudrais bien voir comment la laque à cheveux de Gillian réagit au smog.
Gillian, orayı Cheryl için ayırmıştım.
- J'ai réservé cette place pour Cheryl.
Sandalyeni tutmaya çalıştım, ama Gillian oturdu.
Je t'avais réservé une place, mais Gillian l'a prise.
Bu gün hiç hayalet gördün mü, Gillian?
T'as vu des spectres, Gillian?
Gillian'a ne demeli!
- Gillian non plus.
Yani, dikkat çekmek için daha olgun davranışlar var, Ne dersin, Gillian?
On peut se faire remarquer d'une manière plus adulte, non?
Dikkat, millet. Gillian bize bir gösteri sunacak.
Gillian va faire son numéro.
Gillian, sen tam bir pisliksin.
- Tu racontes que des conneries.
Gillian, biliyorum üzgünsün ama bu anlamsız.
C'est idiot de te mettre dans cet état.
Gillian, uzun bir uçuştan geldim ve çok yorgunum.
Mon voyage a été long et je suis fatiguée.
Söylemek istediğim, bazı sorularıma cevap almadan, seni bırakmaya niyetim yok, Gillian.
Tu n'y dormiras pas tant qu'ils n'auront pas répondu à mes questions. - Et je suis sérieuse.
Aslında Gillian'ın odası da oldukça güzel.
La suite de Gillian est une des plus belles.
Gillian'ın neden burada kalmasını istediğinizi anlamış değilim.
- Pourquoi voulez-vous qu'elle reste...
Oh, Gillian ve Catherine Bellaver, yöneticimiz Jim McKeever. Bn.
Gillian et Katherine Bellaver, voici notre directeur, Jim McKeever.
Gillian. Merhaba.
- Gillian.
Tavla oynar mısın, Gillian? Tabi.
- Vous jouez au backgammon?
Tüm bunları Gillian da yapacak mı? Bu ve personelim gözetiminde diğer benzer testler. Evet.
C'est tout ce que Gillian fera?
Tanıştığımıza sevindim. - Güle güle, Gillian.
- Au plaisir.
Yarın, Gillian'ı olabildiğince zorlayacak, bazı geçek testler yapacağız.
Demain, on fera de vrais tests pour pousser Gillian à ses limites.
Gillian de. Ne zaman?
A quand, la sortie?
Merhaba, Gillian. Merhaba.
- Bonjour, Gillian.