English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ G ] / Gizem

Gizem translate French

1,318 parallel translation
Scooby Doo ve Gizem Ltd'in üyeleri!
Scooby-Doo! et le reste de Mystery Inc.
Gerçek şu ki Bay Mondavarious, Gizem Ltd dağıldı.
En vérité, Mystery Inc. n'existe plus.
Gizem Ltd tekrar iş başında.
Mystery Inc. frappe encore.
Ve siz zavallı, sefil Gizem Ltd'i zafer anıma tanık olmanız için getirdim.
Et je vous ai fait venir ici, les pathétiques Mystery Inc....... pour que vous soyez les témoins de mon heure de gloire.
Gizem Ltd, bu iş bitmedi!
Mystery Inc., ce n'est pas encore fini!
Gizem Ltd'in ortak sezgisel güçleri sayesinde bu gizemin arkasındaki gerçek kötünün Scrappy Cornelius Doo olduğunu keşfettik. Daemon Ritus'un güçlerini kötü amaçları için kullanmaya kalktı.
Grâce à la combinaison de l'intuition et de la force de Mystery Inc....... nous avons découvert que le vrai méchant est, en fait, Cornélius scrappy Doo qui a été tristement corrompu par la puissance du démon Ritus.
Gizem Ltd tekrar bir araya geldiğine göre Londra'da terör estiren Bataklık Gulyabanisi'yle... ilgili yorumunuz var mı?
Maintenant que Mystery Inc. est réuni vous avez un commentaire sur la Goule qui terrorise Londres?
Gizem Ltd orada olacaktır.
Résolvant les mystères, mon pote.
Bunun nasıI bir gizem olduğunu biliyor musunuz?
Vous savez ce que c'est, votre énigme?
Alınma dostum.Bu gördüğünüze "Mor Gizem" derler...
Vous savez comment je l'appelle? "Brume pourpre."
Artık gizem kalmadı.
Il n'y a plus de mystère.
Sadece ölüm zamanın ve tarihin belirli, sonrası ise gizem dolu.
Connaître la date et l'heure de ta mort retire tout le mystère.
Nick'in masamıza getirdiği gizem havası hoşuma gidiyor.
J'aime le climat intrigant que Nick fait planer ici.
Yaşam, en büyük gizem.
La vie, le mystère suprême.
Gizem, yabancı yerler yılanlar, orman.
Mystère, serpents, jungle.
Benim için tam bir gizem.
Ça reste un mystère pour moi.
Gizem çözüldü.
Le mystère est élucidé.
Lanet olsun! Artık romantiklikte gizem diye bir şey kalmadı mı?
Un peu de mystère, c'est pas romantique?
Peki, gizem çözüldü.
Voilà le mystère résolu.
Büyük kozmik gizem.
Le grand mystère cosmique.
Gizem çözüldü.
Le mystère est résolu.
İyi. Gizem çözüldü.
Très bien, mystère résolu.
Gizem artık çözüldü!
Le mystère est enfin résolu.
Ve bu arada, o gizem benim iç çamaşırımın altında.
Et au fait, le mystère est dans mon pantalon.
Komplo yok, gizem yok ipleri oynatan perde arkası kişiler yok.
Pas de complots, de mystères... de génie du crime tirant secrètement les ficelles.
Doğunun gizemleri benim için artık gizem değil.
Les mystères de l'Orient ne sont pas un mystère pour moi.
Tanrının planı bizim için bir gizem.
Les projets de Dieu restent un grand mystère.
.. bazı noktalar gizli kalmamıştır ki? - Gizem iyidir. - çok iyidir.
Tacite disait que toute victoire recèle sa part de mystère.
Önünde büyük bir gizem uzanmış bekliyor.
Face à toi se tient un grand mystère.
Ve şimdi, Wittenberg'in iyi vatandaşları, Saksonya Prensi Frederick konuların en popüleri olan Kıyamet Günü üzerine bir gizem oyununu izlemek için sizi avlusuna davet ediyor.
Et maintenant, braves citoyens de Wittenberg, le Prince Frederick de Saxe vous invite, ici, dans cette cour à être le témoin d'une pièce sur ce sujet parmi les plus populaires... le Jour du Jugement.
Sihirli, gizem dolu bir şey.
Quelque chose de magique et d'éblouissant.
Çölde çok efsane ve gizem vardır...
On raconte des histoires mystérieuses et des légendes dans le désert.
Gizem mi arıyorsun?
Tu cherches le mystère?
Gizem arayabilir miyim?
- Je peux chercher le mystère?
Bu gizem ne?
" quel secret y a-t-il...?
Gizem çözüldü.
Mystère résolu.
" bir gizem, muhteşem Babil
" un mystère, Babylone la grande,
Jennifer, drama veya gizem arıyorsan başka yerde ara. Özür dilerim.
Jennifer, si tu cherches du mystère ou du drame, tu devrais chercher ailleurs.
"İşte şimdi gizem geliyor." Güzel.
- "Maintenant place au mystère." C'est très beau.
- Tebrikler. Gizem çözüldü.
- Le mystère est résolu.
Yok olma tehlikesindeki gizem.
Mystère en danger.
Teşekkürler! Gizem çözüldü.
Merci, mystère résolu.
Maalesef, Kaynağı benim için tam bir gizem.
Ça reste un mystère pour moi.
Bu bir gizem. Ne bulacağını asla bilemezsin.
On ne sait pas ce qu'on peut découvrir.
Gizem olmayan bir yerde gizem arıyorsunuz.
Vous cherchez un mystère là où il n'y en a aucun.
Bu bir romantik ayarlamaysa ve film anlarının peşindeysen tavsiyem ; bırak, gizem olarak kalsınlar.
Mais si tu cherches une histoire à l'eau de rose. Suis mon conseil : reste mystérieuse.
Gizem çözüldü.
Ça, c'était bizarre.
Çözümsüz bir gizem.
Un mystère sans réponse.
Gizem Ltd.
Vous semblez satisfaits.
Bu bir gizem.
Mystère.
- Daha fazla gizem.
Encore plus de mystère...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]