Gladiator translate French
35 parallel translation
Fred Jones, gladiator.
Fred Jones, gladiateur.
Birlikte Gladiator u izliyorduk.
On regardait Gladiator.
Gladiator'le kafayı bozmuş.
Complètement fêlé de Gladiator.
- "Gladyatör" işte, seni gerzek.
- Gladiator, ducon! - Oh, le film.
Çok asil ve kahramanca ve bütün o Gladiator şeylerinden...
C'est noble et héroÇïÇque, ca fait très Gladiator.
Haklılığından emin, kırgın adam pozlarını... Gladiator'da Russell Crowe yapınca iyi olmuştu.
Ce ressentiment arrogant, c'était bon pour Russell Crowe dans Gladiator.
Bu Gladiator'de oynayan adam değil mi?
Oh, mon Dieu, c'est celui qui a joué dans Gladiator!
Bunun adı Gladiator oyunu.
Le jeu, c'est Gladiateur.
Adı Gladiator.
Il s'appelle Gladiateur.
Ama sıradan bir Russell Crowe filminde gibi değil, "Gladiator"'deki gibi Russell Crowe, hani düşmanı alt etmek için gözlerinin içine bakmak, kaderinin, senin ellerinde olduğunu bilmek..
Mais pas dans ce film de vignobles, tu vois, le Russell Crowe dans "Gladiator", tu sais, quand tu regardes dans les yeux de l'ennemi vaincu en sachant que tu as son destin entre tes mains.
Gladyatör, Bıçak Sırtı. Ne zaman arayacak?
- Gladiator, Blade Runner.
Gladyatör okulu devam.
C'est Gladiator, ici.
- Filipovic dayı.
- Tonton Gladiator.
Oraya Gladyatör'deki Russell Crowe edasıyla git.
Débarque comme Russel Crowe dans Gladiator.
Sizinle küçük bir oyun oynayalım. Ben ona "Gladyatör Oyunu" diyorum.
Commençons par un petit jeu que j'appelle Gladiator.
Gladyatör Adam!
Gladiator Man!
Amerikan gladyatörlüğü.
American Gladiator.
Hep emniyet gücünü bırakıp Amerikan gladyatörü olmak istemişimdir.
Je rêve de quitter la police pour American Gladiator.
Makhotin'in Gladyatör'ü favori.
Gladiator est le favori.
"Sevgi Sözcükleri", "Titanik", "Gladyatör".
Tendre Passion, Titanic, Gladiator.
Ders, bu arkadaşının bodrum katında Gladyatör izlerken memesini kollu tişörtünün içinden sıktığını bahsettiğin kız mı? - Evet.
Hey, Ders, est-ce que c'est cette nana dont tu nous as parlé, celle a qui tu pressais le nichon à travers la manche de son tee-shirt en regardant Gladiator dans le sous-sol de ton ami?
- Gladyatör'ü izlemeye gitmiştik ardından. - Evet. - Filmin ortasında altına sıçmıştın.
On a été voir Gladiator et tu t'es chié dessus en plein film, à cause du tigre.
Senin önce gladyatör, sonra insan olduğunu öğrendim, o kadar.
Je suis juste... Je vis maintenant dans un monde où je sais que tu es d'abord un gladiator et après une personne.
- Russell Crowe, "Gladyatör".
- Russel Crowe, "Gladiator."
Kötü bir kız oldun, Quinn.
Quinn, tu as été méchante. Tu n'es plus un gladiator, maintenant.
Gladyatör "Rock'n Run" kayıtları mı yine?
La course d'obstacles Gladiator recommence?
- Gladyatör.
"Gladiator".
Küçük bir titreşim. O senin Amerikan Gladyatör ismin değil miydi ya?
C'était pas ton pseudo dans American Gladiator?
Aynen. Roma tarihi için Gladyatör'ü izlettiğini hatırlıyor musun?
Tu te souviens quand il a montré Gladiator pour l'histoire romaine?
"Gladiator Cars".
Gladiator Taxis.
Hey şuraya bakın.
- Derrière la plante, près du bateau. C'est pas lui qui jouait dans Gladiator?
Gladyatör'deki Russel Crowe gibi.
Russell Crowe * dans Gladiator *.
Kutsal su damlalarıyla...
Par cette aspersion d'eau bénite, au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit, je bénis ce... "Gladiator".
- Bu söyledikleri doğru mu?
Il devrait faire American Gladiator. Il y a du vrai dans ce qu'ils disent?
Siz ikiniz artık saçmalamayı bırakın da nerede olduğunu söyleyin. Sen artık gladiator değilsin.
Tu n'es plus un gladiateur