Goodnight translate French
67 parallel translation
"İyi Geceler Bayanlar" ı çalıyorlar!
On joue "Goodnight, Ladies"!
Harika bir yardımcısın, Goodnight.
Merci de votre aide, Bonne-Nuit.
Goodnight, iki yıldan sonra sana bunu yapar mıyım?
Bonne-Nuit, pourrais-je vous faire ça après deux ans?
Bayan Goodnight da seninle gelecek.
Vous emmenez Mlle Bonne-Nuit avec vous.
- Goodnight mı, efendim?
- Bonne-Nuit, monsieur?
Goodnight.
Bonne-Nuit.
- Goodnight'da.
- Avec Bonne-Nuit.
- Goodnight nerede?
- Où est Bonne-Nuit?
- Goodnight, neredesin?
- Bonne-Nuit, où êtes-vous?
- Goodnight, arabanın anahtarları nerede?
- Bonne-Nuit, les clés de la voiture?
Orada bekle, Goodnight.
Restez où vous êtes, Bonne-Nuit.
Tamam, Goodnight.
Ça va, Bonne-Nuit.
- Bayan Goodnight bagajda mıydı? - Evet, efendim.
- Mlle Bonne-Nuit était dans le coffre?
- Goodnight'ın çantasında.
- Dans le sac à main de Bonne-Nuit.
- Şu anda Goodnight nerede?
- Et où est Bonne-Nuit?
- Goodnight'ın sinyalini aldık.
- On a capté le signal de Bonne-Nuit.
Bu arada, Bayan Goodnight nerede?
À propos, où est Mlle Bonne-Nuit?
Bayan Goodnight!
Mlle Bonne-Nuit!
Bayan Goodnight, lütfen.
Mlle Bonne-Nuit, je vous prie.
- Güneşin tadını çıkardın mı, Goodnight?
- On s'amuse au soleil, Bonne-Nuit?
- Goodnight!
- Bonne-Nuit!
Dur, Goodnight.
Doucement, Bonne-Nuit.
- Goodnight?
- Bonne-Nuit?
Aferin, Goodnight.
Bien joué, Bonne-Nuit.
Goodnight, hemen buradan çık!
Bonne-Nuit, sortez d'ici!
- Umarım yüzebiliyorsundur, Goodnight.
- Bonne-Nuit, vous savez nager, j'espère.
Bayan Goodnight yanında mı?
Mlle Bonne-Nuit est-elle là?
Goodnight?
Bonne-Nuit?
Ben piskopos George Goodnight, bu da kızım Eula.
Bienvenue à Fort Ruby! Je suis le révérend George Goodnight et voilà ma fille Eula.
Bayan Goodnight'i tanıyor musun?
Tu connais Miss Goodnight?
İyi misiniz bayan Goodnight?
- Vous allez bien Miss Goodnight?
Ama bayan Goodnigh t...
- Mais Miss Goodnight...
"Bayan Goodnight ve kızılderili çocuk Wolf için 3 Dolarlık nevale."
"Provisions Miss Goodnight et l'indien Wolf, 3 dollars."
Evet. Bayan Goodnight bizde cesur bir savaşçı gibi değerlendirildi. Ama hiç bir erkek çizmelerini bir savaşçının yatağının altına koymaz.
Miss Goodnight serait considérée chez nous comme un guerrier valeureux mais aucun homme ne met ses bottes sous le lit d'un guerrier.
İyi geceler bayan Goodnight.
Bonne nuit Miss Goodnight.
Ben Orvis Goodnight.
Je suis Orvis Goodnight.
Orvis Goodnight bir şeyler çalacak. Ayrıca salonda dans var. Gidelim.
Orvis Goodnight va jouer pour nous et on va danser dans le salon.
İyi geceler.
Goodnight, poupée.
Goodnight Irene şarkısı ülkenin dört yanında çalınıyordu.
La chanson "Goodnight Irene" passait dans tout le pays.
Ne yapmamı bekliyorsun, Goodnight Moon * mu söyleyeyim?
Tu veux que je te lise une histoire?
Ve her uyku zamanından önce "Goodnight Moon" ve "Giving Tree" yi okuruz.
Puis avant chaque sieste, je lui lirai "Good night moon" et "Giving Tree".
Çocuklara "Goodnight Moon" u okuduğunu hatırlıyorum.
Tu lisais Goodnight Moon aux enfants.
Goodnight Onlar iyi bir servis var.
Bonne nuit. Et bonne continuation.
Bildiğim tek şey, bu kadını dul bırakan, Frank Goodnight...,... Amerikanlığımızı aramak için bu şehre geldi.
Tout ce que je sais, l'homme qui a rendu cette femme veuve, Frank Goodnight il était venu dans cette ville à la recherche de notre Américain.
Sadece Frank Goodnight'ı yakmadığını söyle.
Dites-moi juste que vous n'avez pas brûler Frank Goodnight.
Frank Goodnight, vurup öldürdüğüm adam.
Frank Goodnight, l'homme que j'ai abattu là dehors.
Frank Goodnight burada değildi.
Frank Goodnight ici ne l'était pas.
Mutsuz geceler söyleme vakti o "mutsuz" değil, "Napoleon için".
It s time to say goodnight unhappilly Ce n'est pas unhappilly, mais to Napoli.
Babar, Clifford, Arthur. Goodnight Moon şarkısındaki yaşlı tavşan teyze.
Babar, Clifford, Arthur le Tamanoir, la vieille lapine puante de Bonsoir Lune.
Eskiden ona Goodnight Moon'u okur ve uyuyana kadar şarkı söylerdim.
Je lui lisais Bonne nuit la Lune et je lui chantais des berceuses.
Kişisel olarak mesajlarımın okunamaması için St. Goodnight şifrelemesini tercih ediyorum.
Ouais. Bien, je préfère le St. Goodnight code et Cipher