Goon translate French
75 parallel translation
Herkes. Crunch, Goon, hepsi!
Crunch, Goon, toute la bande.
Goon Docks'a kimin ihtiyacı var ki?
Les Goon Docks, c'est zéro.
Goon Dock'tan ayrılmamız gerekmez.
On pourrait rester aux Goon Docks.
Goon Docks'ı yıkacaklar.
La mort des Goon Docks.
Goon Docks'u kurtaracak kadar paramız oldu!
Des centaines de billets! On a de quoi sauver les Goon Docks!
Goon Docks'dan ayrılmayacağız!
On n'a plus besoin de quitter les Goon Docks!
Spark'lar, Goon'lar, hepsi.
Ou Bringueur, ou tous les autres!
Holli ve Goon'lar onu bulmuş.
Holli et les Goons l'ont chopé.
Goon'lar ona dokunamaz.
Laisse tomber.
- Goon'lar ( işverenin grevcilere karşı şiddet kullanan adamı ).
- Les casseurs. - Qui?
- Kiralık goon. - Kiralık goon mu?
Les casseurs en service?
Ben direk teması severim Bunu da ancak kiralık goon'larla yapabiliyorsun.
Je préfère le côté personnel qui fait partie du service des casseurs.
Kiralık goon mu?
Des casseurs?
Evet, Aptal, kuru üzümleri aldım. Teşekkürler.
Oui, Goon, je les ai reçus, Merci,
- Sadece bir saniye.
Juste une seconde, Goon,
İşte bu yüzden insanlar sana Aptal diyor.
Voilà pourquoi on t'appelle Goon.
Bana Aptal demememeni söyledim. Benim adım Rocky. Rocky demek istemiştim.
Ne m'appelle plus Goon, Je m'appelle Rocky,
Aptal Şov!
Pour un grand millésime 1957 de notre émission de radio, le "Goon Show"!
Yıllar önce BBC'nin Aptal Şovu'nun üyesi olarak başladığı...
Devenu célèbre il y a des années dans le "Goon Show" de la BBC...
Kansere çare bulduğun için sana minnettarız, Alice the Goon!
Merci d'avoir éradiqué le cancer, Alice la Brute!
Young-goon bu olaydan önce nasıldı?
Y avait-il quelque chose d'inhabituel chez elle avant l'incident?
Aslında annemi Young-goon büyüttü.
À vrai dire... c'est Young-goon qui a élevé sa grand-mère.
Demek istediğim, Young-goon'u annem büyüttü.
Non, je veux dire, c'est sa grand-mère qui a élevé Young-goon.
Young-goon'un da bu olaydan haberi var mı?
Votre fille le sait?
Ve yalıtkan bantla bağlantıyı sabitleyin. - Young-goon mu? - Bant.
Ma fille, Young-goon?
Young-goon da size hiç başka birisi olduğundan bahsetti mi?
Young-goon croit-elle également avoir une autre identité?
Young-goon gâyet normal.
Young-goon est un être humain.
Sana bir sürü hikaye anlattı değil mi Young-goon?
Young-goon, elle t'a raconté beaucoup de choses?
Evet, hepsi yalan.
Oui, ce ne sont que des mensonges, Young-goon.
Young-goon yemeğini yemiyor.
Mlle Cha Young-goon... ne mange jamais.
Hepsini Gop-dahn yiyor. Young-goon yemeğini yemiyor.
Celle qui prend ses repas, c'est Wang Gop-dan.
Young-goon!
Mlle Young-goon!
Young-goon?
Mlle Young-goon?
Young-goon?
Young-goon!
Young-goon'un yemeğini sen mi yiyorsun?
C'est vrai que vous avez pris les repas de Young-goon?
Youg-goon, bu günlerde sürekli yatıyor, o yüzden onu fazla göremiyorum.
Young-goon est au lit, alors, je ne la vois pas ces jours-ci.
Ama Yong-goon'un hiç gücü yok!
Mais Young-goon est trop faible pour tenir bon!
Ama Young-goon'un bünyesi ilaçları reddediyor.
Mais Young-goon souffre des effets indésirables du médicament.
Young-goon neden yemek yemediğini bana anlatır mısın?
Young-goon, peux-tu me dire pourquoi tu ne manges pas?
Lütfen Youn-goon'a iyi bakın.
"Je vous supplie... " de bien vous occuper de Young-goon.
Sanırım Young-goon'a karşı merhamet hissediyorum. "
"Je pense que j'ai... " une grande compassion pour elle. "
Lütfen Young-goon'u serbest bırakın.
Libérez mademoiselle Cha Young-goon!
Bakın şimdi. Young-goon'un neden teskin odasında olduğunu biliyor musunuz?
Qui peut nous dire pourquoi Young-goon est dans une salle de réadaptation?
Eğer 3 gün daha aç kalırsa, Young-goon ölür.
Si elle jeûne 4 jours de plus, elle peut mourir.
Lütfen, Young-goon?
S'il te plaît, Young-goon.
Aptal, lütfen, lütfen, lütfen, beni burada sikme.
Goon, je t'en prie...
Hey, Aptal. Benim, Billy.
Goon, c'est Billy,
Hayatının sonuna kadar seni böyle çağıracağım.
Je t'appellerai toujours Goon,
Hey, Aptal, benim.
Goon, c'est moi,
AnlıyorAptal. Ben...
Je comprends, Goon.
Lütfen, bunu daha önce de söyledim. Bana Aptal deme.
Je t'ai dit de ne plus m'appeler Goon,