Greenwich village translate French
147 parallel translation
Sanırım etrafında dönüyordum. - Evet, burada sokaklar çok karışıktır. - Evet, aynen öyle.
Je tournais en rond, les rues sont tortueuses à Greenwich Village.
Bir düşünelim, Greenwich Village sanatçılarla dolu... Seninle Greenwich Village'de karşılaştım.
Greenwich Village grouille d'artistes et je vous y ai rencontré...
Bir arkadaşım Greenwich Village'de..... bir ev tutuyor, her şeyi oraya taşıyacağım.
Un ami à moi prend un appartement à Greenwich Village. J'emmènerai tout ça là-bas.
- Peki, Greenwich'te mi oturuyorsun? - Evet.
Vous habitez Greenwich Village?
" Greenwich Village Kaldırım Sergisinde ilgi odağıydı.
Un point de mire de l'exposition de Greenwich Village.
- Burası Greenwich, öğle değil mi?
- On est à Greenwich Village, non?
Hala gençler yazmak için Greenwich'e mi geliyor?
Les jeunes viennent encore écrire à Greenwich Village?
Dans etmeye gideriz. El Morocco'dan atıldığımızda, Village'a gideriz.
- Ensuite on ira danser quelque part, et quand on nous mettra à la porte du Morocco, on filera jusqu'à Greenwich village.
Sahte bir isimle, Greenwich Village'da bir üçlü için çalıştığını bile duyduk.
On nous dit un jour qu'il jouait sous un nom d'emprunt, en trio.
- Bir kitapçıda. Greenwich Village'da karanlık bir yer.
Un coin sordide de Greenwich Village.
Greenwich Village'ı görmelisiniz. Bizim Batı Yakamız'dır.
Vous verrez Greenwich Village, notre rive gauche.
- Eviniz Greenwich Village'de mi?
- Vous y habitez? - Oui.
- Niye böyle davranıyorsun? - Sen Greenwich Village'lisin.
A Greenwich Village, n'est-on pas libéré de toutes conventions?
Şunu dinle. " Greenwich Village Revue, Theateround'da ünlüleri tiye alacak.
" Une revue de Greenwich Village va caricaturer plusieurs célébrités.
Tyler Greenwich Village'da oturuyor.
A Greenwich Village, chez Tyler.
Köyde bir yer.
C'est à Greenwich Village.
Village'a gidelim, birer içki içeriz.
Allons boire un coup à Greenwich Village.
NYU Hukuk'ta okurken Greenwich Village'de yaşıyordum.
Quand je faisais mon droit, je vivais à Greenwich.
Hâlâ köy'de esrar mı satıyorsun?
Tu vends toujours de l'herbe à Greenwich Village?
- NYU? Greenwich Village?
Greenwich Village?
- Evet, Greenwich Village.
- Ouais, Greenwich Village. - Qu'est-ce qui se passe?
Unutmayın, 1973 yılında Greenwich Village'taki Saint Vincent Hastanesi'nde uyanmayı bekleyen bir denek bu.
Souvenez-vous, nous avons affaire à un sujet qui n'était pas volontaire... qui s'attend à se réveiller... à "Saint Vincent s Hospital" dans Greenwich Village en 1973.
Greenwich Village'ta sağlıklı yiyecekler satan bir marketim vardı.
Je m'occupais d'un magasin d'aliments naturels à Greenwich Village.
Greenberg Village değil. O 200 yıl önceydi.
Greenwich Village, pas Greenberg's Village.
Greenwich tam da gidilecek bir yer.
Greenwich Village, c'est le bon endroit.
- Greenwich Village. - Ne?
- Greenwich Village.
Greenwich Village.
- Où? Greenwich Village, à New York.
Greenwich'te özgür aşk başladı mı?
L'amour libre a commencé à Greenwich Village?
New York, Greenwich Village'ın çevresini sarmıştı.
Il y avait Greenwich Village, et New York autour.
Ve New York'un diğer yerleriyle Greenwich birbirlerinden epey farklıydı.
Le reste de New York ne se comportait pas comme Greenwich Village.
Yanlış hatırlamıyorsam,.. ... evlilik Greenwich Village'da önemli değildi.
Et à mon souvenir, le mariage n'était pas important, à Greenwich Village.
Greenwich Village'daki herkes de öyle ya da böyle asiydi.
Et tout le monde l'était, à Greenwich Village.
Greenwich Village'lılar şimdi de iş kazaları mı okumak istiyorlar?
Greenwich Village s'intéresse maintenant aux accidents de travail?
Zelig'in Greenwich Village dairesinde sadece iki ipucu bulunur.
Deux indices sont trouvés dans l'appartement de Zelig... au Greenwich Village.
Greenwich Village.
Greenwich Village...
1966 yılında, Greenwich kasabasındaki "Elektrikli Muz" isimli rock kulübüne gitmiştim.
En 1966, je suis allé à Greenwich Village, à New York... dans un club rock appelé la Banane électrique.
- Greenwich Village'ten.
- Du Village, New York.
3000 telefon hattı kesik, çalışmıyor.
3 000 téléphones sont en panne à Greenwich Village.
- Demek GreenWich village burası, ha?
- Alors c'est Greenwich Village, hein?
O yüzden varlıklı bir adamla evlenmek, çok önemlidir. Greenwich Village'ta yaşayan solcu, fakir bir sanatçıyla değil.
Voilá pourquoi il est important d'épouser un homme qui a une situation et non pas un artiste de gauche qui vit á Greenwich Village.
Hippi, bilirsiniz, bir kasabadan.
Un beatnik. De Greenwich Village.
Greenwich Village, New York'ta, küçük bir kulüpte.
Louis Armstrong chanter ça dans un bar de New York.
- Evet kasabada bir yerde.
- A Greenwich Village.
- Greenwich Village'da.
- À Greenwich.
Şimdi gittiğim bir yer var. Greenwich Village'daki dairemin yanında küçük hoş bir yer.
Je fréquente un endroit, sympa, près de chez moi, à Greenwich Village.
Greenwich Village.
Retournez à Greenberg's Village.
Greenwich'ten eski kız arkadaşım.
- Qui? Une vieille copine du Village.
Greenwich Bölgesinde hâlâ biraz kafam karışıyor.
- Le Village me pose des problèmes.
Dünya İşçi Birliği'nde komünistler var, Greenwich'te komünistler var.
Il y a des communistes à l'I.W.W. et au Village.
Darryl ve Carol'la Village'da bulusacagiz.
On a rendez-vous avec Darryl et Carol à Greenwich.
Village'dan sıkıldın mı?
Vous en avez assez de Greenwich?