English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ G ] / Gs

Gs translate French

91 parallel translation
Komutayı size veriyoruz GS-9.
Vous aurez le grade de sous-lieutenant.
Bu dosya bana resmi yollardan geldi. Mulder'ın ekip şefi üzerinden GS-14 ile bana iletildi.
Sa demande a fait du chemin, depuis le Service G-14 jusqu'à mon bureau.
Tamam. D5 asın, 40 normal.
On pose GS, 40 de physio.
Walt, ben GS-15 tenim. sakın
Vous ne pouvez pas...
Doğru GS-1 4 şefr, Maggie.
Un GS-14 est un superviseur, Maggie.
Bunlar sana bahsettiğm yandaki GS'ler. Benim restaurantımı alıp büyük bir gece klubü yapacaklar!
Ils essaient de m'acheter mon restaurant... pour pouvoir agrandir leur club de danse.
Oh, üzgünüm, Gs. ben bittim.
- Comment t'as fait cette égratignure? - Oh, je suis désolé, G. Je ferme.
- 11 Gs.'nin üzerine çıkacaksınız.
À plus de 11 g. Je me souviens!
- Saatte 22 bin km. - 4 Gs.
- 22 000 km / h. - 4 g.
- Daha ne kadar sürecek? - 6 Gs.
- Ça dure longtemps?
8 Gs. Sıkı tutunun!
8 g. Accrochez-vous!
10 Gs!
10 g!
Genel Hizmetler altında 15. dereceden maaş alan bendeniz yılda kaç...
La paye d'un agent de grade GS-15, comme votre serviteur...
Ama GS-18 rütbesiyle Langley'de bir odaya gömülmüşsün.
Vous avez atterri avec le grade GS-18 dans un bureau à Langley.
Tony, GS-9 mu yoksa GS-11 musun?
- Tony, tu es un GS-9 ou un GS-11?
GS pudrası, gaz maskesi simülasyonunda kullanılır.
Oui, la poudre GS, l'irritant utilisé dans les simulations de masque à gaz.
G S Kay kay burada. Alva Takımı.
Les planches GS sont représentées, le Team Alva,
G S Warptail adına kayan Harika Köpek Tyson.
Tyson, le chien savant, qui roule pour GS Warptail,
Sıradaki yarışmacı Stacy Peralta, G S Warptail adına kayıyor kay kay dünyasının en büyük adlarından biri.
Concurrent suivant, Stacy Peralta, en lice pour GS Warptail, un des grands noms du skateboard moderne,
G S'den ayrılıyorum.
Je quitte GS.
GS-14 statüsündeymiş.
C'est un GS 14.
GS-14 statüsü, besin zincirinde bundan biraz daha yukarılara denk geliyor. Siz ne dersiniz?
Une autorisation de type GS 14 est un peu élevée pour un agent de recensement, non?
120Gs şaka değildir.
Une 120 Gs, non ce n'est pas une blague.
Tasarım ve inşası için 24 saatiniz var. Duraksamadan, saatte 85 mil hızına ulaşabilecek bir araç ve kaygan pistte 90 GS'ye dayanabilsin. Model için ilave kredi alacaksınız.
Vous avez 24 h pour construire un véhicule capable d'atteindre 135 km / h et de supporter 0.9 G sur un anneau, avec un bonus pour le style.
Dr. Kramer'a telefon 2. hat 2 günden beri evinden dışarı çıkmadı.
La GS Bel Air... Je l'ai!
Bil bakalım bugün kim 50 Gs yaptı?
Devine qui vient de gagner 50 000 $?
- Biliyorum. Paul Cézanne. Çerçeveye sığsın diye küçültmüşsün, öyle mi?
Vous l'avez coupé pour utiliser un cadre.
Ne kadar aptalsın, çok sığsın.
Tu es bête, superficielle.
Ve asil nitelikleri Yığsın sizin saygın başınıza : Aslanın cesaretini Ceylanın çevikliğini
L'ardeur du lion, la rapidité du cerf, le sang de l'Italien, la fermeté du Nordique.
Sığsın diye küçücük not defterleri kullanıyorum.
Je suis obligée d'utiliser des blocs-notes minuscules, sinon, ils ne rentrent pas!
Ayakkabısına sığsın diye özel yapım ufak bir 32'liği vardı.
Il avait ce petit calibre 32 fait spécialement pour s'adapter à sa botte.
- Ne kadar sığsın.
- C'est vraiment léger de ta part.
GS-9 Miller?
Miller?
Tamam şimdilik vazgeçtim
Je suis un GS-15.
11 dakika boyunca 9,5 Gs.
9,5 g pendant 11 minutes.
- Bana bir Jaguar 140 Gs borçlusun.
- Tu me dois 140'000 dollars.
- Çok sığsın.
- Vous plaisantez?
Ah Lois, çok sığsın.
Lois, ce que tu es superficielle.
Dua edelim de o şapkayla arabaya sığsın.
Espérons qu'elle rentre dans la voiture avec un tel chapeau.
E, günde altı kez yemek pişiriyordu! Bu kadar yemek nereye sığsın!
Avec sa cuisine vous espérez 6 fois par jour?
Sen kötüsün. Ve çok sığsın.
Tu es diabolique et superficielle.
Çok sığsın.
Vous êtes si superficiel.
Ve göründüğün kadar da sığsın.
Tu es superficiel.
Hayatını şükrederek geçirmek basitçe herkese sığsın demektir.
Toujours insister que ta vie est une bénédiction, c'est dire des autres qu'ils sont superficiels.
Sığsın diye hepsini...
J'ai tout mis dans un sac
Tanrım, çok sığsın. Aman Tanrım.
T'es vraiment décérébrée!
Çok sığsın.
T'es vraiment décérébrée!
Çok sığsın.
Tu es si superficiel!
Dağlardan dem vuruyorsun madem, yığsınlar hepsini üstümüze, miyonlarca dönüm toprak atsınlar! Tepesi güneşte kızarıp üstümüzdeki yığının, bir sivilceye dönsün yanında Ossa Dağı.
Et puisque tu bavardes de montagnes, qu'on les entasse sur nous par millions d'acres, jusqu'à ce que notre tertre ait le sommet roussi par la zone brûlante, et fasse l'ossa comme une verrue!
Hayatınızın özetine dayanarak, sonuçlandırmak isterim ki siz sadece sığsınız.
Étant donnée la brève période passée ensemble, je dirais que vous êtes simplement superficielle. Superficielle?
- Ve çok büyük olmasın, bagaja sığsın - Hadi gidelim
et pas trop gros pour entrer dans le coffre, s'il vous plait.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]