Guerrero translate French
299 parallel translation
Mission Santo Tomás, Colonia Guerrero, El Rosario ama sadece isimleri.
Mission Santa Tomés. Colonia Guerrero. El Rosario.
- Boyce öldü. Dün Guerrero'daki çatışmada.
Boyce a été tué hier à Guerrero.
Gerçek şu ki, Guerrero'da Tanrı elimden tuttu.
La vérité, c'est qu'à Guerrero, Dieu s'est emparé de moi.
Ama Guerrero'da, yeniden kazandım.
Mais à Guerrero, je l'ai retrouvée.
Bu madalyanın anlamı Hetherington'ın Guerrero'da, diğerlerinizin Ojos Azules'de görevinizden çok daha fazlasını başarmış olmanızdır.
Pendant quelques minutes... Hetherington, à Guerrero et les autres... à Ojos Azules, ont fait plus que leur devoir.
İçinde film saklıyorlar. Merhaba, havaalanı mı? Bana Guerrero'yu ver.
Une chambre noire pour développer des photos et les réduire.
Adı D.O Guerrero.
Son nom est DO Guerrero.
Ve ne çeşit bir sigorta istiyorsunuz, Bay Guerrero?
Et quel montant aviez-vous en tête, M. Guerrero?
- Adı D.O Guerrero.
- Son nom est DO Guerrero.
Guerrero, DO.
Guerrero, DO.
Guerrero.
Guerrero.
Bu yüzden onu hatırlıyorlar ve o Guerrero'ydu.
C'est pour ça qu'ils s'en rappellent. Et c'était Guerrero.
Bayan Guerrero lütfen danışmaya geliniz telefonunuz var.
Mme Guerrero est priée de se rendre au bureau d'informations.
Evet, Bay Bakersfeld. DO Guerrero.
Je l'ai trouvé, M. Bakersfeld.
225,000 dolarlık yaptırmış.
DO Guerrero. Pour 225000 $.
Guerrero.
- Guerrero.
Guerrero'nun karısını bulduk.
On a retrouvé cette dame Guerrero.
Bayan Guerrero, kocanız askerliğini ne olarak yaptı.
Mme Guerrero, que faisait votre mari dans l'armée?
Büyük ihtimalle... Tekrar ediyorum, büyük ihtimalle 23-A numaralı koltuktaki DO Guerrero adlı yolcunun bond tipi çantasında patlayıcı madde olabilir.
Forte probabilité, forte probabilité que le passager DO Guerrero, siège numéro 23-A, soit en possession d'explosifs dissimulés dans sa mallette.
Guerrero, beni dinle.
Guerrero, écoutez moi.
Guerrero, izin ver bu insanlar otursun, biz konuşalım.
Guerrero, laissez ces gens s'asseoir, et on peut discuter.
Guerrero, başarısız olduğunu biliyorsun.
Guerrero, vous savez que vous avez échoué.
Hadi, Guerrero.
Vas-y, Guerrero!
- Hadi, Guerrero! Parkın isabet ettir onu!
- Allez, mets-le dehors.
Hadi, Rob, Çocuklar televizyonsuz, geri zekalı olmazlar.
On ne devient pas débile quand on n'a pas la télé. - Et Guerrero...
- Guerrero oyuncusunu orta sahanın soluna sürer...
- Bravo, Guerrero!
- Aferin delikanlı, Guerrero! Onu gördün mü?
- T'as vu ça, Robbie?
- Dekan Guerrero mu, karısı mı?
- Le doyen Guerrero ou sa femme?
Dekan. Dekan Guerrero.
Le doyen Guerrero.
Bizi Dekan Guerrero'ya bakmaya yolladı.
Elle nous a envoyés chez le doyen.
Bayan Guerrero'nun da aynı şeyi çizdireceğine bahse girerim.
Mme Guerrero va dresser Ie même portrait.
Sağ olun Bayan Guerrero.
Merci, Mme Guerrero.
Bu gece Baya Guerrero'dan Wetzel'e, ondan ressam Ricky'e geçti.
II y a eu Mme Guerrero, WetzeI puis Ie dessinateur.
Mrs Guerrero nefes darlığı çeken bir deri veremi hastası. Bu yüzden heparin uygulamaya başladım.
Mme Guerrero a un lupus et le souffle court, alors je l'ai mise sous héparine.
Bayan Guerrero?
Mme Guerrero?
Arzalluz Julen Guerrero cod.. pil-pil...
Arzalluz, Julen Guerrero, le pil-pil...
Bir tanesi durumu anladı, onu çok kötü dövdü. Sonu hastanede bitti.
L'un d'eux l'a découvert et l'a battue tellement fort qu'elle a fini à l'hopital de Guerrero Street.
Bu akşam Mariana Guerrero bize kaçırılmalardan söz edecek.
Mariana Guerrero du magazine Reforma est notre invitée ce soir pour nous parler des enlèvements.
Ben Mariana Garcia Guerrero.
Je m'appelle Mariana Garcia Guerrero.
Ricky Simmons ın Carlos Guerrero ailesi tarafından korunduğu söyleniyor.
On m'apprend que Ricky Simmons avait infiltré le gang de Carlos Guerrero.
Ama Guerrero...
Mais ça...
Karısının ardından... kendisi için yeni bir hayat çiziyordu.
S'en prendre à sa femme... Guerrero vient de franchir une toute nouvelle limite.
Tehlikeli bir dünyada yaşıyoruz, Guerrero.
C'est un monde dangereux, Guerrero.
Ricky Simmons ın ölümü üzerindesin, ama bu senin için yeterli değil, ya da Guerrero için.
tu es chargé de tuer Ricky Simmons, mais ça ne suffit pas, pour toi ou Guerrero.
Süvari Alayı, hayatı pahasına görevi gerektirmediği halde 14 Nisan 1916'da Guerrero'da yapmış olduğu kahramanlık için. "
Le 14 avril 1916, à Guerrero. "
Guerrero'da yaptığın şey büyük bir cesaret örneğiydi.
Vous avez montré à Guerrero beaucoup de courage.
Merhaba, Guerrero.
Tout est vrai.
Küçük, ince bir şeyle çıkartın!
Guerrero!
Ne demek istiyorsun, gitmesine izin mi verdin?
Oui, Guerrero.
Guerrero mu?
- Guerrero?
- Guerrero.
- Oui, Guerrero.