English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ G ] / Guido

Guido translate French

364 parallel translation
Profesör Guido, yönetici.
impressario.
Söylesenize, ressam Guido Lombardi diye biriyle tanıştınız mı?
Avez-vous connu un certain Guido? Lombardi, le peintre?
Sonra anlatırım. Guido'nun yerini biliyor musun?
Peux-tu me dire où est Guido?
Guido ile ne alakanız var?
Quel rapport avec Guido?
Guido'yu kastediyorum.
Je voulais dire de Guido?
Guido!
Guido!
Sesini duymayalı asırlar oldu.
Guido, ça fait des siècles que tu as disparu!
Gerçekten mi?
Guido.
Guido! ...
Guido.
Guido, mesele nedir?
Guido, que se passe-t-il?
Sevgili Guido...
" Cher Guido.
Guido, soruşturma yapıyorlar.
Ils font une enquête.
Ne yapacağız?
Guido, que faire?
- Kazanın gerçekleştiği gün 4 Mart - Paola, Ferrara'yı terketti. 6 veya 7 Mart
- ACCIDENT, GUIDO ET PAOLA PRESENTS 4 MARS PAOLA QUITTE FERRARA 6-7 MARS ELLE RENCONTRE FONTANA ET LUI CACHE L'ACCIDENT
Guido, çok mutluyum.
Guido, je suis si heureuse. Moi aussi.
Guido, yapamazsın. Buna hakkın yok!
Tu n'as pas le droit!
Ah, Guido... Gidemeyeceğini biliyordum.
Je savais que tu ne serais pas reparti.
- Dur, Guido.
Assez, Guido.
Beni yanlış anlama Guido.
Ne te méprends pas.
Guido, canım, bunlar konuşulmalı.
Mon chéri, il faut bien le dire.
- Guido!
- Dis-moi...
Guido, vazgeçelim mi bu işten?
Si on oubliait tout?
Guido, beni tutuklamaya geldiler!
Guido, ils sont venus m'arrêter!
Kaçmalıyız!
Il faut fuir, Guido!
- Guido'yu çağır.
Va chercher Guido.
Hoşça kal!
Adieu, Guido.
Guido, ben bu tarafa gideceğim.
Guido, je vais par là.
Gerçekten bilmek istiyorsan, Guido ve Fernando'ya sormam lazım.
J'ai aussi donné rendez-vous aux deux autres.
Iz, ona da bir içki ver. Burası çok güzel bir ev, Guido.
C'est une maison merveilleuse, Guido.
Sen iyi bir adamsın, Guido.
Guido, tu es un homme bon.
Iz, zavallı Guido'yu yalnız bırakma.
Oh, Iz, ne laisse pas ce pauvre Guido tout seul.
Çiftçiler arasıra kartalları vurması için Guido'yu tutarlar.
Guido est parfois embauché pour tuer des aigles. - Pourquoi?
Oh, Guido ve Isabelle!
Oh, Guido et Isabelle! - Guido!
- Guido! - Tatlı kız!
- Ma chère enfant!
Neden Guido, bu evin bir parçası.
Mais, Guido, elle fait partie de la maison.
Lütfen, Guido.
Je t'en prie, Guido. Dis...
Lütfen, Guido, öldürme bizi!
S'il te plaît, Guido, ne nous tue pas.
En azından "Merhaba, Guido" de.
Dis au moins : "Bonjour, Guido."
Guido, ben çok üzgünüm.
Guido, je suis vraiment désolée.
Guido?
Guido?
Guido, bak hava ne kadar karanlık. Işık yok. Hey!
Guido, regarde comme il fait noir.
Aslında Guido'nun.
Ou celle de Guido.
- Yakınlarda olmalılar, Guido. - Bebeğim... Bebeğim...
- Ils doivent être proches, Guido.
- Guido mu?
- Guido?
Sevgili Guido...
"Cher Guido..."
Niye böylesin Guido?
Pourquoi?
- Annemi görmek istiyorum! - Guido, saçını kes hadi.
Tu les égalises.
Gel, Guido.
Viens, Guido.
- Guido, yine oraya gitmiyor değil mi?
- Il n'y retourne pas?
Merhaba, Guido.
Bonjour, Guido.
Evet, Guido.
Oui, Guido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]