English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ H ] / Hales

Hales translate French

155 parallel translation
Hey Sam, şu alavereleri uzat.
Sam, occupe-toi des hales-bas.
Seninle zaman geçirmeyi özledim Hales.
Ça me manque de trainer avec toi, Hales.
- İyi iş çıkartmışsın Hales.
- Beau boulot, Hales.
Bilemiyorum Hales. Buna daha ne kadar katlanabileceğimi bilemiyorum.
Je sais pas, Haley, je sais pas combien de temps je vais encore supporter ça.
Hey, Hales!
Haley!
Haydi Hales, başarabilirsin!
Allez, Hales. Tu peux le faire.
Bak, çok isterdim Hales. Ama bu gece Peyton ve Brook'la bir planımız var.
Tu sais que j'adorerai, Hales, mais j'ai des trucs de prévus avec Brooke et Peyton ce soir.
- Sana anlatmak istedim Hales.
- Je voulais te parler, Hales.
Bak hayatını nasıl yaşayacağını söylemek bana düşmez Hales.
Ecoute... Ce n'est pas à moi de te dire comment vivre ta vie, Hales.
Hales, harika olacaksın.
Haley, tu vas casser la baraque.
Ağzında kemikle gezen köpek gibidir o, Hales.
Il est comme un chien avec un os, Hales.
Haydi Hales.
Viens, Hales.
Sen en iyi arkadaşımsın Hales ve hep öyle kalacaksın.
T'es ma meilleure amie, Haley, et tu le seras toujours.
Sana ihtiyacı var Hales.
- T'es faible, ça c'est sûr. - Papa.
Hiç bunu seni sekse zorlamamak için, kendince yarattığı bir meşgale olabileceğini düşünmüyor musun?
Je viens de me rendre compte à quel point c'est grave, entre lui et Dan. Il a besoin de toi, Hales.
Bak, benim bir kızkardeşim yok, fakat Hales var ve onun için ne kadar korumacı olduğumu da biliyorum.
Écoute. Je n'ai pas de sœur, mais j'ai Hales et je sais que je suis très protecteur.
- Nathan! - Hales, hadi ama, inanılmaz olmuş!
- Mais enfin, c'était génial.
- Hales! - Hadi ama, sadece biraz gecikeceğim o kadar.
Allez, je serai juste un peu en retard.
- Mesajı alır almaz beni ara Hales. - Millet, eğer toplanabilirseniz.
Rappelle-moi quand tu auras le message, Hales.
Bu senin gecen Hales.
C'est ta soirée, Hales.
Bu harika Hales.
Bravo, c'est génial...
Bak, giderken öyle ayak üstü yarım kaldı, ama bilirsin, bu beni çok şaşırttı. Ve... Senin adına çok sevindiğimi bilmeni istiyorum Hales.
Ecoute, je sais que j'étais plutôt vague quand je suis parti mais... tu sais, tu m'as surpris et... je veux juste que tu saches que je suis heureux pour toi, Hales.
Kes şunu. Hales!
Hales...
Hales, bunu benden duymadın.
- Hales, tu ne voulais pas m'écouter.
Yerleri siliyorum Hales.
Je passe la serpillière.
Senin suçun değil Hales.
Ne t'en fais pas, c'est pas grave.
Hales. Senden bu orgu satmamanı istiyorum.
Hales, je voudrais que tu gardes ce clavier.
- Asla olmaz, Hales!
Hors de question, Hales!
Kalbim için, Hales.
Pour mon cœur, Hales.
Herşey düzelecek, Hales.
Ça va aller, Hales.
Hales?
Hales?
Gel konuş, Hales.
Parle-moi simplement, Hales.
Müziği erteleme, Hales.
Ne t'endors pas sur ta musique, Hales.
Gerçeği bestelemelisin, Hales.
Tu peux écrire la vérité, Hales.
İşte böyle, Hales.
Tu vas y arriver, Hales.
Tüm ailen değil, Hales. Yanında ben varım.
Pas toute ta famille.
Yani ben de senin yanındayım, Hales.
Alors je suis là pour toi, Hales.
Sana deliler gibi âşık Hales.
Il t'aime, Haley.
Yani ben de senin yanındayım, Hales. Ve her zaman da olacağım. Bazen bir anlam veremesem bile.
Alors c'est à mon tour d'être là pour toi, je le serai toujours, même quand je ne comprendrai pas tout.
- Hales, onları ben alabilirim.
- Hales, je peux les porter.
Senin adına sevindim, Hales.
Eh bien, je suis content pour toi, Hales.
Anlıyorum, Hales. Ama play-off lar haftaya başlıyor ve annem de yetişkin birisi.
Je comprends, Hales, mais la phase finale est la semaine prochaine, et ma mère est une adulte.
Çocuk olan benim, Hales.
Je suis l'enfant, Hales.
Hales, mesele o değil.
Hales, ce n'est pas ça.
Tamam, bak, endişelenme Hales tamam mı?
Écoute. Ne t'inquiète pas.
Hadi Hales.
S'il te plaît, Hales, je te demande juste un petit effort.
Hales, ağlama.
Haley, ne pleure pas.
Selam Hales.
Eh bien.
Nathan senin karşında çıplak kalmak bile benim için yeterince zor.
Hé, Hales.
Hales, erkekler ümitsizdir.
Les mecs ne comprennent rien.
Gidelim, Hales.
Pour l'instant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]