English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ H ] / Hatcher

Hatcher translate French

148 parallel translation
Hatcher, aşağıda bekle.
Même si la mémoire de sa mère doit en rougir. Paix à son âme.
Banyoya git ve kafanı soğuk suyun altına sok.
Eh bien, moi aussi, je suis désolé, M. Hatcher, mais Mlle Del Lago se repose.
Hatcher.
Hatcher.
Sakinleş, Hatcher. Beni bu gece kızdıramazsın.
Arrête, tu ne réussiras pas à m'énerver.
- Burada çizgiyi çiziyorum.
- Hatcher, la limite commence ici.
Sen, Hatcher. Git ve şarkı söyle.
Hatcher, je veux que tu chantes.
Hatcher'ı atlattığın halde neden bize geri döndüğünü merak ediyorum.
Je me demande pourquoi vous êtes revenu parmi nous... après avoir échappé à Hatcher.
Doğrusu ikinci kez Hatcher'ı atlatmamaya çalışman pek zekice.
C'est rusé de votre part de ne pas vous débarrasser de Hatcher... une deuxième fois.
Hatcher, beni bekle.
Hatcher, attends-moi.
- Hatcher?
- Hatcher?
Hatcher Yarbay Kelly hakkında verdiğim tüm talimatlar : İptal.
Hatcher... toutes les instructions concernant le colonel Kelly... sont annulées.
Hatcher!
Hatcher!
Hatcher, köprüye dök.
Hatcher, fais une traînée.
Farrow ve Hatcher dahil.
Parmi lesquels, Farrow et Hatcher.
Hatcher'ı fitili yakarken vurmuş olmalılar.
On a dû abattre Hatcher quand il a mis le feu.
Hatcher sana çifte vardiya mı yazmış? Hepimize.
et tout le monde.
ŞEF DEDEKTİF HATCHER
CHEF DES DETECTIVES HATCHER
Senin için işimi riske atmam, Hatcher.
Je ne risquerai pas mon boulot pour vous!
Hey, zeki çocuk. Hatcher seni çevik kuvvete vermiş.
Hatcher vous a mis de Brigade Anti-Émeutes.
- Teğmen Hatcher.
J'ai le Lieutenant Hatcher.
Hatcher Arşiv'e git.
Appelez l'Échange.
Dinle beni Hatcher. Onlara söylemek zorundasın!
Il faut le leur dire.
Bu yeterli değil Bay Hatcher.
- Ce n'est pas suffisant, M. Hatcher.
Çok güzel, Bay Hatcher.
- Très bien, M. Hatcher.
Hatcher'ı adamlarını ve bunların arkasında ki deliyi yakaladılar.
ils ont tous été arrêtés. - Bien. - Oui.
Clark sen, Hatcher ve Eriksson buraya dağılın.
Clark... toi, Hatcher et Eriksson, déployez-vous.
- Hatcher!
- Hatcher!
Hatcher, o da VK değil.
Hatcher est pas un Viët-cong.
Ben onbaşıyım Hatcher.
Je suis un caporal, Hatcher.
Çantanı onun sırtından al Hatcher.
Reprends ton sac, Hatcher.
Clark, sen ve Hatcher benimle gelin.
Clark, toi et Hatcher, venez avec moi.
Üç pompalamadan sonra Hatcher'da ses böyle : Fare gibi.
Dès qu'Hatcher s'agite un peu, il fait... comme une souris.
- Hatcher, öldür onu.
- Hatcher, bute-la.
- Hayır, Hatcher yapacak.
- Non, Hatcher.
Hatcher konuşuyordu...
Hatcher se met à parler...
Hatcher, Cengiz Han'dan bahsediyordu.
Hatcher se met à parler de Gengis Khan.
Tecavüz suçundan, Er Hatcher suçlu bulundu ve 15 yıl ağır hapse mahkum edildi.
Pour viol : Soldat Hatcher, coupable... et condamné à 15 ans de travaux forcés.
Herbert Hatcher cinayetten suçlu bulunmadı.
Hatcher n'a pas été reconnu coupable de meurtre.
Merhaba, Bayan. Hatcher. Ben sizden...
Je voudrais...
Hepimiz iyiyiz Bayan Hatcher.
Tout le monde va bien.
Bu arada, gerçek adım Hatcher.
A propos, mon vrai nom c'est Hatcher.
Söylediklerine göre Hacer Hanım ve Ceyran Hanım'ın gönderdiği çorbayı içmemiş.
Mais il y a quelque chose. Elle n'a pas mangé les soupes de Mme Hatcher, Mme Terayn...
Ellerini bir salladı ve David Hatcher denen çocuğu ve kaçıranı havada sallandırdı.
Elle a levé les mains et a fait léviter David Hatcher et son kidnappeur dans les airs.
Ve bu arada Peder Hatcher'la akşam yemeği yiyeceğimizi unutma.
Oh, n'oublie pas qu'on dine avec le père Hatcher.
- Teri Hatcher'dan nefret ediyorsun.
- Teri Hatcher. - Oh, qui ne la déteste pas?
Onlara göre, Cornelius Hatcher cennete şer yuvası kurdu.
Pour eux, Cornelius Hatcher a construit Babylone dans le paradis.
Bay Hatcher, sizi görmeye gelecektim...
M. Hatcher, je vais vous voir quand ce...
İyilik yapmaya çalışıyorsun, değil mi?
Oh, oui, M. Hatcher.
Bu orta yaşlı adamın Dan Hatcher olduğunu söyleme.
Dis donc...
Bay Hatcher eminim ki olacakların sorumluluğunu...
Non. Elle n'aurait pas dû partir sans vous.
Teri Hatcher'a telefon şakası yaptım.
J'ai passé un coup de fil bidon à Teri Hatcher.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]