English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ H ] / Hathaway

Hathaway translate French

421 parallel translation
Adı Elmer Hathaway'di.
Un certain Elmer Hathaway.
- Hathaway Tersaneleri'ni duydunuz mu?
- Le chantier naval Hathaway? - Je connais.
Parasızlık çekerlerse ya da işsiz kalırlarsa, Hathaway için çalışabilirler.
Si l'un d'eux se retrouve fauché, ou sans emploi, Hathaway le sort d'affaire.
Anne Hathaway'in kulübesi...
Un cottage historique boîte à ficelle!
Adım Hathaway.
Je m'appelle Hathaway.
Ned Hathaway.
Ned Hathaway.
Üzgünüm, Bay Hathaway, ben hileciyimdir.
Désolé, M. Hathaway, mais je triche.
Bay Ferrante, sizi kızım ve karımla tanıştırmak isterim...
M. Ferrante, je voudrais vous présenter ma sœur, Mlle Hathaway, et ma femme...
- Merhaba, Bay Hathaway.
- Bonjour, M. Hathaway.
Bay Hathaway, biz bunu bir düşünelim.
Nous allons devoir y réfléchir.
Selam, Hathaway.
Salut, Hathaway.
Margaret Hathaway, Oceanic Press.
- Margaret Hathaway, de l'Oceanic Press.
Nasılsınız Bayan Hathaway?
Enchanté, Mlle Hathaway?
Öyleyse Bayan Hathaway, temel eğitime tamamıyla sahip olduğunuzu söyleyebilirim.
Alors, je crois que vous avez eu un excellent entraînement.
Bayan Margaret Hathaway, zamanının çoğunu beraber geçireceğin Binbaşı Roberts'ı takdim edeyim.
Mlle Margaret Hathaway, voici le commandant Roberts, avec qui vous passerez la majorité du temps.
O konuyu düşünmek zorunda kalmazsınız Bayan Hathaway.
Ne vous en faites pas, Mlle Hathaway.
Bayan Hathaway, orada başınıza bir iş gelirse, hayatta kalma şansınızın çok az olduğunu biliyorsunuz değil mi?
Mlle Hathaway, vous comprenez que s'il arrive quoi que ce soit, - vos chances de survie sont minces.
Margaret Hathaway, Teğmen Carmen ve Bay Miller.
Margaret Hathaway, le lieutenant Carmen et M. Miller.
Bayan Hathaway.
Mme Hathaway.
Ve mükemmel Bayan Lorna Hathaway.
Mme Lorna Hathaway, la divine.
İyileştiniz mi Bayan Hathaway?
Vous allez mieux, Mme Hathaway?
Elbette Bayan Hathaway.
Bien sûr, Mme Hathaway.
Ben Dr. Hathaway, Londra'dan arıyorum.
Ici le docteur Hathaway à Londres.
Dr. Hathaway?
Dr Hathaway?
Dr. Hathaway.
Dr Hathaway. Shertov.
Siz Dr. Hathaway, resmin üst kısmına bakın.
Maintenant, Dr Hathaway, regardez la partie supérieure de l'image.
Buz ve kar içinde yetişiyor Dr. Hathaway 5,900 metre irtifada.
Des ananas, Dr Hathaway, poussant dans la glace et la neige... à 5365 mètres d'altitude.
Hathaway, o enzimin iyi bir örneğini istiyoruz.
On veut juste un bon échantillon de l'enzyme.
Dr. Hathaway.
Dr Hathaway.
Halbuki bütün dediği şu oldu : "Dr. Hathaway" Bu görevin çok acil ve ürkütücü bir önemi olmasaydı "sizle konuşuyor olmaz ve siz de dinliyor olmazdınız."
Et pourtant, il n'a dit que, "Dr Hathaway, monsieur... je ne parlerais pas et vous n'écouteriez pas... si ce travail n'était pas de la plus urgente et terrifiante importance."
Bakın Hathaway, bu dostane bir iş değil.
Ecoutez, ce n'est pas un travail amical.
Azizim Dr. Hathaway, size çok hak veriyorum.
Cher Dr Hathaway, vous avez ma profonde sympathie.
- Bu Hathaway'in sonu demektir.
- Fin d'Hathaway.
İşte misafir profesörümüz geldi... Dr. Hathaway, sadece 20 dakika geç kaldı.
Voici le Dr Hathaway, notre professeur en visite, à peine 20 minutes en retard.
- Dr. Hathaway misiniz?
- Est-ce le Dr Hathaway?
- Evet, benim.
- Oui, je suis John Hathaway.
- Bay Hathaway mı?
- Vous êtes M. Hathaway?
- Bay Hathaway.
- M. Hathaway, monsieur.
Evet, ben John Hathaway'im.
Oui, iciJohn Hathaway.
Varlığınızla şeref duyduk Dr. Hathaway ve devrimci yeni Çin'imizi size göstermek için sabırsızlanıyoruz.
Nous sommes honorés par votre présence... et nous avons hâte de vous montrer notre nouvelle Chine révolutionnaire.
Kırmızı kolluk Çin'deki en kıymetli ödüldür Dr. Hathaway.
Le brassard rouge est le prix le plus précieux en Chine, Dr Hathaway.
Bu gençler Kızıl Muhafızdır Dr. Hathaway.
Ces jeunes gens sont la Garde rouge, Dr Hathaway.
Dr. Hathaway, Kızıl Muhafızların söylediklerini çeviriyorum...
Sachez, Dr Hathaway, que les Gardes rouges disent...
Hiçbir şey adil değil, ne onlar ne de biz. Hathaway ise ortada kaldı.
Rien n'est juste — ni eux ni nous — et Hathaway est au milieu.
Hathaway'ın inatçı kafatasının içinde şaşmaz bir alet olmasını isterdim elbet.
Bien sûr, j'aimerais avoir un dispositif garanti dans le crâne têtu d'Hathaway.
Ama sanırım Dr. Hathaway daha zayıf bir rakiptir.
Mais, Dr Hathaway, je crois, me donnera une victoire facile.
Dr. Hathaway, ne zamandan beri ülkemizdesiniz efendim?
Dr Hathaway, vous êtes dans notre pays depuis combien de temps?
Zavallı Dr. Hathaway...
Pauvre Dr Hathaway.
Kusura bakmayın, Dr. Hathaway. Sakın şaşırmayın, aklıma başka parlak bir fikir geldi.
Avec tout mon respect, Dr Hathaway — je viens d'avoir une autre idée brillante.
Hathaway'in başında ufacık tefecik bir bomba vardır...
Qu'il y ait juste une toute petite bombe dans la tête d'Hathaway.
Açıkçası Dr. Hathaway, sizden biraz endişelenmiştik.
En toute franchise, Dr Hathaway, nous étions inquiets pour vous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]