Hear translate French
227 parallel translation
I've waited a long time to hear those words.
J'ai longtemps attendu ces paroles.
Halledebilirim.
Wait till you hear the flames licking her torso.
- Hear them ring
- Entendez-les
- Hear them sing
- Entendez-les
It's sure good to hear him sing
Ça fait du bien de se retrouver ici!
Master, did you hear it?
Maître, vous avez entendu, pour les brigands?
"kültür" kelimesini ne zaman duysam çek defterimi çıkarıyorum.
Whenever I hear the word "culture", I bring out my checkbook.
Evetini yada hayırını şimdi duymak istiyorum, bu metni yeniden yazacak mısın, yazmayacak mısın?
- I wanna hear now, yes or no, if you re gonna rewrite that stuff?
Aramana şaşırdım.
How surprising to hear from you.
# Y'all come back now, y'hear?
"Vous reviendrez tous, vous savez? " Beverly
If I don't hear from General Stuart by this evening, l'm gonna send word out to him.
Si je n'ai pas de nouvelle du général Stuart ce soir, je lui enverrai un message.
You ever hear "Butterfield's Lullaby"?
Tu as déjà entendu "Butterfield's Lullaby"?
Fine, John, just fine. Oh, listen, I am sorry to assign you to old smelly George here but I hear tell you have a strong stomach. Good.
Très bien, John, vraiment.
... you be real careful, you hear?
- Oui? Faites attention, d'accord?
Do you hear me?
Vous m'entendez?
Duy dediğimi, evet sakla sadece tüm beşlik ve onluk bozuklukları görelim ne bulduğunu ve sen de bil bunu
Hear what I say, yeah Just save up all your nickels and dimes Let's see what you find and you know
Duy dediğimi
Hear what I say
Duy dediğimi Oh, evet
Hear what I say Oh, yeah
Birdenbire herkes sevdi onun şarkılarını çalmasını dinlemeyi
Suddenly everyone loved to hear him play his songs
/ And I don't like to hear I'm wrong when I'm right /
/ And I don t like to hear l'm wrong when l'm right /
/ Hear I'm wrong when I'm right /
/ / Hear l'm wrong, when l'm right / /
- [Laughing] Ne yapıosun?
[Rires] / / Hear l'm wrong when l'm right / /
/ / HearI'm wrong when I'm right / /
/ / Hear l'm wrong when l'm right / /
Bu şekilde dile daha kolay adapte olur dili ve kelimeleri duyarak daha kolay öğrenebilirsiniz.
I think it s better to start in English, so you get used to hear the language and the words.
# Davulları duyabiliyor musun, Fernando?
( "Fernando" by ABBAplaying ) ? Can you hear the drums, Fernando?
# Uzak davulları duyabiliyordum. #
? I could hear the distant drums?
# Yalnız olduğunu duydum, parayı benim işime karıştırma.
# I hear you re lonely, don t monkey with my business
- Quiet. I hear them.
Je les entends.
If my parents hear I got detention, no dessert for a week.
Si mes parents savent que je suis collé, une semaine sans dessert.
- I no hear ruckus.
- Du raffut?
I never thought I'd hear myself say this but for once, I wish I could meet a nice, sensitive guy who wanted more than just sex.
Je n'aurais jamais cru m'entendre dire ça mais... Enfin, j'aimerais rencontrer un mec gentil et sensible... recherchant plus que du sexe.
Wait till you hear the wonderful songs they'll sing to us at dawn.
Tu vas voir les merveilleuses chansons qu'on chantera pour nous à l'aube.
I haven't slept all night because there's something I need to hear you say...
Je n'ai pas dormi de la nuit parce que je veux t'entendre dire...
I haven't slept all night, because there's something I need to hear you say...
Je n'ai pas dormi de la nuit car je veux t'entendre dire...
I want to hear your best chicken sound.
Je veux entendre votre plus beau caquètement.
Now we want to hear from our horse peopIe.
On veut entendre les chevaux.
We'll still hear the wondrous story Of a world where people care
On racontera encore l'histoire D'un monde où les gens aimaient
And I hear your lovely voice... "
Et j'entends ta douce voix...
¤'Mırıldandığını duyuyorum. ¤'
¤'I hear your lullaby ¤'
I can't hear her.
Je ne l'entends pas.
" Beni ömrümün sonbaharında görebilirsiniz, aynı o sarı yaprakların, ya da hiçbir yaprağın, ağaçlardan sarkmadıkları dönem gibi
That time of hear thou mayst in me behold When yellow leaves, or none, or few do hang
Hiçbir ses duymuyorum.
I never hear a sound
Eğer dinlersen duyabilirsin.
You can hear it if you listen.
"Hear No Evil"'ı ilk duyduğumda "Aman neyse" dedim.
La 1re fois que j'ai écouté "Hear No Evil", j'étais pas spécialement emballé.
Duyamazsın... milyonlarca yalan mırıldandığımı. geçmiş gitmiş bir zamanın yalanlarını.
* Can't hear me croon * * of a million lies that speak no truth * * of a time gone by that now is through *
Whatever you hear Ne derlerse desinler
Quoi qu'on en dise, quoi qu'on en pense
Arabamın üstünü açarsam Müziği iyice duyarsınız
When we got the tops down You can hear the system thump
# Hüzünlüyüm bebeğim #
# Hey baby, I hear the blues are calling tossed salads and scrambled eggs #
# But I hear a voice of freedom calling #
Et j'entends la voix de la liberté qui m'arrive
Dahası, I hear there's an opening down here... for an expert in gibberish.
De plus, il y a un poste d'expert en charabia ici.
Bütün kızlar ve oğlanlar ve diğer insanlar yükseltiyor sesini, duyayım senin de sesini çıkar dışarı, çıkar dışarı salla yumrukları işte böyle havaya ışıklar sönene kadar çıkar dışarı, çıkar dışarı uyan artık seni çağırıyorum ihtiyacım var gezmeye dağıtalım ortalığı acele et haydi kaybetme zaman
# All the girls and the boys and people making noises, let me hear you shout # # Bring them out, bring them out # # Pump up your fists in a twist like this till the lights go out #