Helvetica translate French
122 parallel translation
Emin değilim, ama şunu biliyorum. Özgeçmişimdeki yazı tipi. Helvetica.
je ne sais pas, mais le caractère que j'utiliserai pour mon CV sera helvetica.
Merak ediyorum "koro kızı" Helvetica'da nasıl gözükür.
"danseuse", ça fera bien en helvetica?
Helvetica'yla bu sloganı yazın ve bir satır ekleyin.
Je veux ce slogan en Helvetica double interligne.
Helvetica Koyu 24 ölçek adlı bir şeyin sayesinde tabii ki.
Merci à un truc appelé Helvetica, gras, 24.
Haklısın, Helvetica çok daha iyi bir yazı tipiymiş.
Vous aviez raison, la police Helvetica est bien mieux. Je sais.
kirli beyaz boya hakkında ne düşündüğünüzün sorulması gibidir, boya fark edilmez, ama oradadır. Bu kadar büyük bir şeyi anlayabilmek zordur. Pek çok kişi, Helvetica'yı hazır ve nazır olduğu için kullanır.
La plupart des gens l'utilise parce qu'il la voit partout.
Helvetica, ne yiyeceğinizi düşünmek yerine McDonald's'a gitmek gibidir. Çünkü McDonald's orada, her köşe başındadır. Öyleyse köşe başında var diye dandik yemekler yiyelim.
C'est comme aller au McDonalds sans penser au menu, on y va simplement parce que ces restaurants sont à tous les coins de rue, nous mangeons cette saleté, juste parce qu'ils sont partout.
Bana göre Helvetica şık, zamanın ötesinde bir şey.
Pour moi, l'Helvetica est juste superbe, intemporelle!
Helvetica ile yazılmış American Airlines.
American Airlines en Helvetica
Daha iyi "okunurluk" sahibi olma tutkusuyla tasarlanmış bir yazı karakteri.
L'Helvetica est une police de caractères qui a été générée par le désir d'avoir une meilleure lisibilité.
Helvetica'yla "seni seviyorum" diyebilirsiniz.
Vous pouvez dire "Je t'aime" en Helvetica.
Ve sevimli görünmek isterseniz bunu Helvetica Extra Light'la söyleyebilirsiniz. Ya da yoğun ve tutkulu bir aşk söz konusuysa Extra Bold'la söyleyebilirsiniz.
et vous pouvez l'écrire en Helvetica Extra Light si vous voulez être vraiment chic, ou en Extra Bold si c'est intense et passionné, et ça marchera!
Kesinlikle Helvetica'yla bunu söyleyen birkaç mektup yazabilirim. Özellikle de Washington D.C.'ye gönderilmek üzere.
Je pourrais certainement écrire quelques courriers en Helvetica à Washington D.C., en particulier, si je peux me permettre...
Helvetica çıktığında hepimiz onun için hazırdık.
Lorsque l'Helvetica est arrivé, nous étions tous prêt pour cela.
Helvetica bu dönemde, 1957'de, ister işaret tabelaları ister kurumsal olsun, her türlü güncel bilgiye uygulanabilecek ve modern dünyanın görsel ifadelerini halka anlaşılır ve okunaklı bir şekilde sunabilecek rasyonel yazı karakterlerine ihtiyaç duyulduğunda ortaya çıktı.
L'Helvetica émerge en 1957, elle est née comme une nécessité de rationnalisation des polices de caractères elle peut être appliquée à toutes sortes d'informations contemporaines, que ce soit comme système de signes ou comme identité d'entreprise, elle exprime sa modernité au public de façon intelligible et claire.
Yani demek istiyorum ki, Helvetica, pek çok idealist tasarımcının paylaştığı bu harika his tarafından desteklenmiştir.
Elle suggère donc ce grand sentiment d'idéalisme partagé par de nombreux designers
Helvetica'yı.
l'Helvetica.
Helvetica, 19. Yüzyıl yazı karakterlerinden sonra atılmış büyük bir adımdı.
l'Helvetica est une étape essentielle dans les polices du XIXè
Bu yüzden Helvetica'yı çok sevdik.
C'est pourquoi j'aime l'Helvetica.
Helvetica'nın en karakteristik ve bana göre en güzel yanları küçük "a", "c", "e" ve "g" harflerinde gördüğünüz şu yatay bitişler.
Les plus belles choses qui me viennent à l'esprit, à propos de l'Helvetica, sont ces terminaisons horizontales, vous voyez dans la partie inférieure du a, du c, du e et du g.
Hiç kimse benden Helvetica'yı yeniden icat etmemi istemediği için memnunum çünkü ne yapacağımı bilemezdim.
Je suis content que personne ne m'ait demandé de redessiner l'Helvetica, parce que je ne saurais pas comment faire.
Bu, Helvetica'nın Helvetica olmadan önceki ilk yazı biçimi örneği.
C'est la police originale, avant qu'elle ne s'appelle Helvetica. elle avait pour origine la Die Neue Haas Grotesk
Helvetica'nın ortaya çıkış hikayesi tam olarak belli değildir, en azından benim için değil.
Toute l'histoire sur la création de l'Helvetica n'est pas tout à fait clair, du moins pour moi.
Ve elbette Helvetica'nın çizimleri yapan Max Miedinger'dır.
C'est bien sûr Max Miedinger qui a dessiné l'Helvetica.
60'larda ve 70'lerde tanıdığım insanlardan edindiğim izlenimlere bakılırsa Hoffmann'ın bu işteki rolü, "Helvetica'nın tasarımcısı Max Miedinger'dır" gibi bilgiler içeren bir ders kitabını okuyarak tahmin edebileceğinizden çok daha fazla.
Dans les années 60, 70, des gens que je connaissais m'ont dit que la participation d'Hoffmann dans le dessin de ce caractère, est bien plus importante que ne le laisserait supposer les écrits publiés sur Max Miedinger.
Helvetica'nın, Miedinger'la babamın ortak bir ürünü olduğunu rahatlıkla söyleyebiliriz.
Vous pouvez facilement dire que c'est une collaboration entre Miedinger et mon père.
Burada Neue Haas Grotesk'in ilk denemeleri var. Helvetica'nın ilk adı buydu.
Voici les premiers essais de la Neue Haas Grotesk, qui était le premier nom de la police Helvetica
Haas Neue Grotesk ya da Helvetica'nın tasarımından bahsettiğinizde öne çıkan şeyler ; negatif şekillerle ilişki, harf-taban ilişkisi, karakterler ve karakterlerin içindeki şekiller, yani siyahla, mürekkepli yüzeyle olan ilişkiler.
Quand vous parlez de la conception de Haas Neue Helvetica ou de la Grotesk, ce qui est primordial c'est la contre-forme ( negative space ) la relation fond / forme les formes à l'intérieur et entre les caractères
Şimdi bodruma inip arşivlerimizde Helvetica'yı nerede bulabileceğimize bakalım.
Maintenant, nous allons descendre à la cave et voir dans nos archives où l'on peut trouver l'Helvetica.
24 numara şurada. Buro Steinart Eski Yönetim Müdürü, Linotype
Ici, nous avons le numéro 24, il contient les dessins de l'Helvetica.
"O yüzden, neden Helvetica demiyorsunuz?"
Alors, il a proposé le nom Helvetica.
Hermann Zapf Harf Tasarımcısı Bence, Helvetica o dönem için mükemel bir isimdi.
Je pense que Helvetica était le nom parfait à cette période.
O dönemde İsviçre tipografisi dünya çapında meşhurdu. Yani Helvetica'nın pazar girmesi için en iyi çözüm buydu.
La typographie Suisse à cette époque était bien connue dans le monde entier, c'était donc la meilleure solution pour l'Helvetica, afin de s'implanter sur le marché.
Biz Helvetica'yı tanıttıktan sonra Helvetica resmen coştu.
Dès que nous avons lancé l'Helvetica, ce fut exponentiel.
Harf-taban ilişkisi o kadar düzgün tasarlanmıştı ki... dağdan kaymayı bekleyen bir heyelan gibiydi. Ve kaydı da. Sanıyorum ki ; eski, tozlu, ev yapımı ve dandik görünen
Et ce n'était qu'un début... J'imagine qu'il fut un temps où c'était vraiment exaltant de prendre quelque chose qui était vieux, poussiéreux, bricolé et minable, et de le remplacer par l'Helvetica.
Michael Bierut Grafik Tasarımcı bir şeyi alıp Helvetica ile değiştirmenin mükemmel bir his olduğu bir dönem bile yaşandı. Eski ve pis şeylerin tozunu alıp, onları parlak ve güzel bir şeye dönüştürmek gibi bir his olmalı.
C'est comme si vous chassiez les impuretés sur de vieilles choses, pour en faire étinceler la beauté.
Şimdi aynı derginin "Tam gaz Helvetica" dönemine geçelim.
C'est après, que l'Helvetica devint populaire.
Nokta. Helvetica'yla yazılmış, nokta.
En Helvetica, point.
Hükümetler ve şirketler Helvetica'yı seviyor çünkü bir yandan tarafsız ve verimli görünmelerini sağlarken, harflerin yumuşaklığı onları adeta insan gibi gösteriyor.
Les gouvernements et les entreprises aiment l'Helvetica, car d'une part elle les fait paraître neutre et efficace, mais aussi la douceur des lettres les fait paraître presque humain.
O yüzden, Helvetica'yı kullanarak daha erişilebilir, transparan ve sorumlu görünmeyi başarabiliyorlar ki bunlar günümüzde şirketlerin ve hükümetlerin olması gereken anahtar kelimeler.
Ils font donc appelle à l'Helvetica, car paraître plus détaché, plus accessible, transparent et responsable sont les mots d'ordre pour ces sociétés et gouvernements d'aujourd'hui.
Hazine Bakanlığı'nın vergi formları Helvetica'yla yazılıyor.
Nos formulaires fiscaux sont en Helvetica.
Çevre Koruma Kurumu da Helvetica kullanıyor.
L'agence de protection de l'environnement l'utilise aussi.
Tasarımcılar, hatta bence okuyucular bile, Helvetica'nın çevresini çok fazla işletiyor.
Les designers, et même les lecteurs, sont réceptifs aux caractères typo.
American Apparel Helvetica kullanıyor ve kaba görünüyor.
American Apparel utilise l'Helvetica et apparait effronté.
Üstelik bu sadece kullandıkları ağırlık, harf aralarında boşluk ya da renk meselesi değil. Bence Helvetica'nın kendisinde, bu tarz açık yorumlamalara bir davet var.
Et ce n'est pas seulement une question de taille de caractères, d'espacements et de couleurs, quelque chose dans cette police vous invite à de libres interprétations.
Helvetica'nın ne olduğunu bilmeyen yoktur. Yani, kariyerlerimizin başında, herkesin PC ya da Mac sahibi olmadığı zamanlarda fontların bile ne olduğunu kimse bilmiyordu.
Personne ne savait ce qu'était l'Helvetica, au début de nos carrières, avant que tout le monde ait un PC ou un Mac, personne ne savait ce qu'était une police.
Ama bence o zamanlar bile insanlar Helvetica'nın ne olduğunu biliyordu. Ağır şekilde lisanslanmış olması ve çok popülist teknolojiler aracılığıyla sunulması Helvetica'nın nihai yazı karakteri olduğu efsanesini biraz daha ilerletti.
Aujourd'hui, je pense que les gens connaissent l'Helvetica, car elle a été si largement distribuée, et mis à disposition sur tellement d'appareils technologiques qu'elle est devenue l'essence du caractère incontournable.
İşte o Helvetica'dır.
Elle semble sortie de nulle part, elle est comme l'air ou la gravité, c'est difficile à évaluer, c'est comme demander à quelqu'un son avis sur de la peinture blanche, c'est juste là. C'est l'Helvetica.
İşte bu noktada Helvetica ortaya çıkıyor.
C'est là, qu'est apparue l'Helvetica
Helvetica Medium'la yazılmış "Widgco" yazardı.
"Widgco", en Helvetica moyen sur une feuille de papier blanche et lumineuse.
Ama Helvetica belki de her şeyi söylüyor.
alors que l'Helvetica dit tout