Hitchcock translate French
357 parallel translation
Hitchcock.
- Hitchcock. - Hitchcock.
Hitchcock, "Chicago Daily News".
Hitchcock, Chicago Daily News.
Ben Alfred Hitchcock.
Je suis Alfred Hitchcock.
Ve bu gece sizlere, Alfred Hitchcock Sunar olarak adlandırdığımız serinin şüpheli ve gizemli ilk hikayesini sunacağım.
Ce soir... je vous présente une histoire à suspense. La première d'une série... qu'on appelle - bizarrement - "Alfred Hitchcock présente".
Ama ben Alfred Hitchcock'um. Kanıtlayabilirim.
Je suis Alfred Hitchcock.
Alfred Hitchcock, hayatta cebinde sakızla yakalanmazdı.
Alfred Hitchcock ne trépasserait pas avec un chewing-gum dans la poche.
Gelecek hafta aynı saatte bir başka öyküyle döneceğim, Alfred Hitchcock'un öteki maceralarını aktaracağım.
Je reviens la semaine prochaine, même heure, avec une autre histoire, et vous raconter d'autres aventures d'Alfred Hitchcock.
Bugünün Alfred Hitchcock'u.
Le Alfred Hitchcock de ce jour
30 yıl öncesinin Alfred Hitchcock'u.
Le Alfred Hitchcock d'il ya 30 ans.
Ben, Alfred Hitchcock.
C'est Alfred Hitchcock qui parle...
Bay Hitchcock'un bu akşam keyfi yerinde değil.
M. Hitchcock est souffrant ce soir.
Çünkü olsaydı ve basit bir soruya cevap verebilseydiniz gümüş bir çay takımı ve Alfred Hitchcock'la bir randevu kazanacaktınız.
J'avais une question facile qui vous aurait valu une soirée avec Alfred Hitchcock!
Kan, fışkır, damar, cinayet, Hitchcock, Sapık, kan!
Giclée de sang, artère, meurtre! Hitchcock, Psychose, sang, damnation!
Bu akşam filmlerinizden Arka Pencere programımızda. Birkaç hafta sonra Alfred Hitchcock onunla büyük başarı sağlamıştı.
Ce soir, nous allons montrer un de vos films, Rear Window, avec lequel Alfred Hitchcock a remporté un grand succès peu après.
Alfred Hitchcock güya çok şahane olacak. Bunu bir buçuk saate uzattı.
C'est pas pour dire, mais Alfred Hitchcock, qui est censé être si formidable, en fait une tartine pendant une heure et demie.
Ama gerçek, Hitchcock'un gözlemlediği gibi kutuda mı?
La vérité est-elle dans la boîte, comme dit Hitchcock.
Bu konunun bir an önce aydınlanmasını istiyorum, Bay Hitchcock.
Je veux que l'autopsie se fasse ici, M. Hitchcock.
Bay Hitchcock seninle kalacak.
M. Hitchcock va rester avec toi.
Bana bir mektup verdi. Bayan Hitchcock.
Mme Hitchcock.
Bu film, gerilim ustası Alfred Hitchcock'a ithaf edilmiştir
Ce film est dédié au maître du suspense Alfred Hitchcock
- Benim oğlum ikinci Hitchcock'tur.
- Mon fils est un nouvel Hitchcock.
Çift kişilikli yani. Hitchcock'un klasik eseri "Sapık" ta hatırladığım kadarıyla, ana karakterin de çift kişiliği vardı, değil mi?
Dans le classique d'Hitchcock :'Psychose', d'après mes souvenirs, le personnage avait deux personnalités, non?
- Gidip Hitchcock filmi seyret.
- Allez voir un film de Hitchcock.
Hitchcock.
Hitchcock.
Benimki Hitchcock'la çalıştı.
Mon vieux a bossé pour Hitchcock. - Oui? La corde.
Alfred Hitchcock'dan bir sahne yapacam.
Je vais faire du Alferd Hitchcock.
Hitchcock filminde bir Şükran yemeğine benziyor.
Ca a l'air vraiment très appétissant.
Frank Capra, Cecil B. DeMille ya da Alfred Hitchcock gibi yönetmenler hikâye anlatımının bir türünde mükemmelleşmek ve onunla özdeşleşmek suretiyle kendilerini uygun bir mevkiye taşımış oldular. İsimleri gişe rekorları kıran filmlerin arasında yer aldı.
Certains, comme Frank Capra, Cecil B. DeMille ou Alfred Hitchcock, se spécialisèrent dans un genre bien particulier qui les rendaient immédiatement reconnaissables.
Faşizmin yaygın olduğu bu yeni karanlık yerlerin incelenmesinde geniş sorumluluk almıştı.
D'autre encore sont bien connus : comme Fritz Lang, Alfred Hitchcock,
... Alfred Hitchcock, Otto Preminger ve Billy Wilder.
Mais certains le sont moins : Douglas Sirk, Robert Siodmak,
Ernst Lubitsch, Preston Sturges, Joseph Mankiewicz, John Huston,..
George Stevens, Sam Peckinpah, William Wyler, ou, bien sûr, Alfred Hitchcock.
... George Stevens, Sam Peckinpah, William Wyler ve elbette Alfred Hitchcock.
Mais heureusement, ils ont été célébrés de bien des façons.
Uzun yıllardır insan doğasının ruhsal tarafına seslenen pek çok filmde bunu bulurum.
Depuis Intolerance de Griffith, Les Raisins de la Colère de John Ford, jusqu'à Sueurs Froides d'Hitchcock ou 2001 de Kubrick et tant d'autres.
Griffith'in filmi "Intolerance" dan John Ford'un "The Grapes of Wrath" ına,.. ... Hitchcock'un "Vertigo" sundan Kubrick'in "2001" ine ve pek çok diğerine kadar.
Comme si les films répondaient à une très ancienne quête de l'inconscient collectif.
Ted, Alfred Hitchcock dizilerini seyrettin mi hiç? Evet bayım.
- Ted, t'as déjà vu un de ces vieux épisode d'Alfred Hitchcock?
Alfred Hitchcock bütün fikirlerimi çaldı!
Ils ont tout mis. - Qui a volé vos pensées?
Alfred Hitchcock mezarında şöyle yazmasını istedi :
Comme il est écrit sur la tombe d'Alfred Hitchcock :
Janet Leigh'in şaşırması ve daha gerçekçi bağırması için Hitchcock'un üzerine buz gibi su döktüğünü biliyor muydunuz?
Tu savais que Hitchcock avait surpris Janet Leigh avec de l'eau glaciale pour qu'elle ai ce cri si réaliste?
Yüz yılda bir olan Hitchcock vitrin düzenlemesi için sana yardım etmemi nasıl sağladın bilmiyorum.
J'ignore pourquoi je t'aide pour ta vitrine séculaire sur Hitchcock.
Biraz önce oradaki Hitchcock filmini kaçırdın ama bu ufak adamlardan oluşan bir sürü az önce beni öldürmeye kalktı. Artık yapışkan atmıyorlar.
Tu as manqué un grand moment du film d'horreur tout à l'heure, un troupeau de ces trucs à essayer de me tuer, ils ne crachent plus de glue.
Dönem sonunda, bitirme tezi olarak çektiğiniz filmleri... büyük önem taşıyan Hitchcock Yarışması'na gönderebilirsiniz. Hepinizin bildiği gibi bu yarışmada 15.000 dolarpara ödülü veriliyor. Ayrıca, gururla belirtmeyim ki bu yarışma bazı mezunlarımız için...
A la fin du semestre, vous pourrez inscrire votre film à la prestigieuse récompense Hitchcock, qui ne vous donne pas seulement droit à un prix de 15 000 $, mais qui est devenue, j'en suis fier, un tremplin pour Hollywood,
Hitchcock gibi.
Comme Hitchcock.
Hitchcock'un temaları sana yardımcı olabilir.
Ses thèmes devraient t'aider.
Benden Hitchcock ödülünü çal diye.
tu veux me piquer un Hitchcock.
Kimse Hitchcock ödülünü elimden alamaz... özellikle de sen, küçük kız.
Personne ne va me piquer le prix Hitchcock, surtout pas toi, gamine.
Hitchcock'u alamayacağım.
Je peux dire adieu au Hitchcock.
Hitchcock Yarışmasında şansını yitirdiğini düşünüyordu.
Il pensait qu'il n'aurait pas le prix Hitchcock.
Chaconne 1963'de Alfred Hitchcock "Kuşlar" adında bir film yaptı.
En 1963, Alfred Hitchcock faisait un film appelé "Les Oiseaux".
- Bayan Paley, lütfen. - İndirin onu. Yavaşça, dikkatli olun.
L'une des choses qui m'a séduit dans l'idée de Cube, c'est qu'on a une histoire de survie classique, comme dans Lifeboat d'Hitchcock ou Le salaire de la peur, mais qui se déroule dans un univers abstrait,
Yavaş ol.
- Hitchcock m'a piqué toutes mes idées!
Fritz Lang, Sergio Leone, Scorsese, Corbucci, Romero Fulci, Peckinpah, Rollin, Torneur Craven, Carpenter, Jack Hill Fleischer, Herzog, Morrissey, Ed Wood Waters, Suzuki, Stanley Kubrick, Fellini Alfred Hitchcock, Siegel, David Lynch Jodorowsky, Lustig, Melchior Orson Welles, Honda, David Lynch, John Woo, Jacky Chan Russ Meyer, Abel Ferrara, Joe D'Amato Fisher, Hooper, H.G. Lewis...
Fritz Lang, Sergio Leone, Scorsese, Corbucci, Romero, - - Fulci, Peckinpah, Rollin, Torneur, - - Craven, Carpenter, Jack Hill, -