Howl translate French
145 parallel translation
Howl Kardeşler... Mosher...
- les frères Faucon, Mosher...
Bu, yıllık Howl haftasonumuz.
C'est notre week-end Howl annuel.
- Allen Ginsburg Howl mu?
- Howl d'Allen Ginsburg?
HOWL'UN YÜRÜYEN ŞATOSU
LE CHÂTEAU AMBULANT
Bakın, bu Howl'un yürüyen şatosu.
- Regardez! - Le château d'Hauru!
Howl mu?
Quoi?
Güney limanı'ndan Martha'yı tanırsınız. Dediklerine göre, Howl onun kalbini söküp çıkarmış. Ne korkunç...
La fille du quartier sud, Martha... on dit qu'Hauru lui a arraché le cœur.
Eğer o büyücü Howl olsaydı, kalbini çıkarıp yemişti.
Si tu avais eu affaire à Hauru, il t'aurait mangé le cœur.
O değildi, Howl sadece güzel kızların peşinde koşar.
Ne t'inquiète pas. Hauru ne convoite que les beautés.
Howl'a selamımı söyle.
Salue bien Hauru de ma part.
Şalgamkafa, bu Howl'un şatosu değil mi?
Tête de navet, c'est le château d'Hauru, non?
Howl bile, benimki kadar yaşlı bir kalbi istemez.
Tout Hauru qu'il soit, il ne mangera pas un cœur de mamie.
Sen Howl musun? Yanlış.
Vous êtes Hauru?
Howl'la yaptığım bir anlaşma ile buraya bağlıyım ve o beni ölesiye çalıştırıyor.
Lié par un pacte, je suis exploité à mort par Hauru.
Efendi Howl yokken ateşi kullanamayız.
Quand M. Hauru n'est pas là, on ne se sert pas du feu!
Calcifer sadece Efendi Howl'a itaat eder.
Calcifer n'obéit qu'à M. Hauru.
Yoksa anlaşmamızı Howl'a anlatmamı mı istiyorsun?
Ou tu préfères que je parle à Hauru de notre marché?
Hoş geldiniz, Efendi Howl.
M. Hauru, bon retour!
Kavruk bir şekil çıktı. Efendi Howl, yoksa bu...
Il s'est incrusté!
Efendi Howl, dışarı mı çıkıyorsunuz?
M. Hauru, vous sortez?
Ölseydim, Howl da benimle gelirdi.
Si je meurs, Hauru meurt aussi.
Efendi Howl kahvaltıda birşey yemez. Fark etmez.
Je suis sûr que M. Hauru ne mangera pas.
Dur, Howl! Kes şunu!
Arrête, Hauru.
Howl, senden bıktım, usandım!
Fais ce qu'il te plaît.
Lütfen geri dön, Sophie. Howl'un başı dertte.
Sophie, je t'en prie, reviens!
Kes şunu, Howl!
Hauru est en danger. Hauru, arrête!
Böyle kaç isim kullanıyorsun, Howl?
Vous avez combien de noms?
Baksana Howl, neden kralla görüşmüyorsun?
Écoute Hauru, va voir le Roi.
Sakın Howl olduğunu söyleme.
C'est toi, Hauru? Ne me dis pas que c'est toi!
Notumu Howl'a ilettiğin için çok teşekkür ederim.
Merci d'avoir porté mon message à Hauru.
Howl için çalışmaktan gına geldi. Ya sen?
J'en ai assez de travailler chez Hauru.
Yine de çıkmana yardım edecek değilim. Gel, Howl.
Je ne suis pas assez bonne pour vous tendre la main.
Anladığım kadarıyla, siz Howl'un annesisiniz. Evet.
Hauru est votre fils, je crois.
Howl krallığın hizmetine girmek için buraya gelirse kötülükle nasıl savaşacağını ona öğretirim.
Si Hauru vient ici et veut servir le royaume, je lui enseignerai le moyen de rompre avec le démon.
Gelmezse, tıpkı ona yaptığım gibi, Howl'un da tüm güçünü alırım.
Sinon, il sera privé de son pouvoir, comme elle.
Durun bakalım! Howl'un neden buraya gelmek istemediğini şimdi anladım.
Vous avez parlé et j'ai compris pourquoi Hauru ne voulait pas venir.
Howl'a sevgisiz diyorsunuz.
Hauru serait un sans cœur!
Howl kötü bir yaratığa dönüşmeyecek.
Hauru ne deviendra pas roi des démons.
Bayan Pendragon... Siz Howl'a aşıksınız.
Madame mère, vous en êtes amoureuse, non?
Howl mu geliyor?
Hauru, il va venir?
Howl'un kalbini istiyorum.
J'en ai tant envie! Tant envie de son cœur!
Howl buraya gelmeyecek.
Hauru ne viendra pas.
Howl mutlaka gelecek.
Hauru va venir.
Bu Büyücü Howl'un annesi.
C'est la maman d'Hauru, le magicien.
Acaba Howl da kasabada mıdır?
Vous croyez qu'il est là?
Sadece Efendi Howl bunu bilir.
Seul M. Hauru le sait.
Howl mu geldi?
C'est Hauru?
Lütfen, Howl, bu kadar yeter.
Allez, Hauru, ça suffit.
Howl, gel buraya.
Hauru!
O halde Howl bize katılmayacak?
En somme, Hauru ne viendra pas?
Howl...
Hauru...