English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ H ] / Hoşuna gitti mi

Hoşuna gitti mi translate French

1,819 parallel translation
Peki, ama bunun dışında, konser hoşuna gitti mi?
Bon, eh bien, autre que celle, Avez-vous aimé le concert?
Bu hoşuna gitti mi?
T'aimes ça?
Hoşuna gitti mi?
C'est comme ça, hein?
Hoşuna gitti mi?
Ça te plaît?
Salata hoşuna gitti mi?
Tu profites de ta salade?
Hoşuna gitti mi?
Je peux?
Her neyse, burası evim. Hoşuna gitti mi?
Quoi qu'il en soit... voilà l'appartement.
- Hoşuna gitti mi?
- Elle te plaît, Giacomo?
Gördüklerin hoşuna gitti mi?
... Tu vois quelque chose qui te plaît?
Yeni ailen hoşuna gitti mi, Celia?
Tu aimes ta nouvelle famille, Celia?
İşte benim dördüm, hoşuna gitti mi?
Voilà les quatre. T'aimes ça? - OK.
Bu hoşuna gitti mi Cohen?
Qu'est-ce que tu penses de ça, Cohen? Homme à la mer!
Hoşuna gitti mi?
Ça te p aît?
Hoşuna gitti mi?
T'aimes ça?
- "Hoşuna gitti mi?" - "Hatırlayamıyorum"
- "C'était bon pour toi?" - "Je me rappelle pas"
- Hoşuna gitti mi?
- T'aimes ça, hein?
- Bu hoşuna gitti mi?
- Comme ça?
Hoşuna gitti mi?
- T'aimes ça?
- Bu hoşuna gitti mi? - Cidden soruyor musun bunu?
Tu peux, mais ne te mêle pas de mes affaires.
Ha! Hoşuna gitti mi Michel?
- Qu'est-ce que tu dis de ça, Michel?
Hoşuna gitti mi?
Ça vous a plu?
Annelik hoşuna gitti mi?
Alors, ça te plaît la maternité?
Hoşuna gitti mi?
C'est bon?
Hoşuna gitti mi?
Comment t'as trouvé ça?
Kulağını ısırmam hoşuna gitti mi? - Lanet olsun!
Oh mon dieu, ce serait vraiment merveilleux, Mr.
Özel muamele nasıldı, hoşuna gitti mi?
Alors ça vous plaît, le traitement spécial?
Sandviç hoşuna gitti mi?
Le sandwich est bon?
Nasıl, bu hoşuna gitti mi?
Qu'en dites vous?
Hoşuna gitti mi?
Je t'ai appelé, mais tu étais injoignable.
İnsan olmak hoşuna gitti mi, Doktor?
Avez-vous aimé ça, Docteur? Etre humain?
Bu hoşuna gitti mi yoksa gitmedi mi?
Tu aimes ça ou pas?
- Hoşuna gitti mi?
- Tu aimes?
- Hoşuna gitti mi?
- Oh, ouais, tu aimes ça, hein?
- Hoşuna gitti mi?
- Tu aimes ça?
Hoşuna gitti mi Turtle?
Ah oui? Tu as aimé, Turtle?
- Hoşuna gitti mi?
Alors?
Hoşuna gitti mi?
Comme ça?
Hoşuna gitti mi? Baba!
- Papa!
- Hoşuna gitti mi?
- Quoi?
Hoşuna gitti mi?
Tu as peur.
Hoşuna gitti mi?
Ça te plaît, ça?
Hoşuna gitti değil mi?
Ça vous a plu, pas vrai?
- Hoşuna gitti, değil mi?
- Tu aimerais ça, hein?
Hoşuna gitti mi?
Oui.
Hoşuna gitti mi?
Je suis juste tombée amoureuse de lui. Moi aussi.
Hoşuna gitti, değil mi...?
Vous aimez ça, hein...?
Demek "Adaletin Temsilcileri" lafı bu yüzden di? Herkesin hoşuna gitti değil mi ama?
Générique de début : "COLORS" interprété par FLOW
Hoşuna gitti mi?
Tu aimes?
Hoşuna gitti değil mi?
T'aimes?
Evet, bu hoşuna gitti değil mi?
Oui, t'aimes ça, hein?
Burada değilim. Hoşuna gitti, değil mi?
Vous pouvez me trouver leur adresse?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]