English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ I ] / Idefix

Idefix translate French

46 parallel translation
Idefix o nefret ediyor.
Idéfix a horreur de ça.
Idefix, bu.
Voilà, Idéfix.
Neyse ben Idefix getirdi değil.
Heureusement que j'ai pas amené Idéfix.
Ben idefix için bunu yapamam.
Ah non!
Hein, Idefix?
Hein, Idéfix?
Hadi Idefix, getir!
Allez, Idéfix, va chercher!
Dogmatix burnu sayesinde bizi izlemiş, öyleyse yolu bulabilir.
Idéfix! Il nous a retrouvés grâce à son flair.
Dogmatix, seni burada inşaata gözkulak olman için bırakıyorum, dikkatli ol.
Idéfix, je te confie la garde du chantier. Ouvre l'œil.
- Ve Dogmatix onu götürebilir.
C'est ldéfix qui portera le message. Idéfix?
- Obelix domuz kafalılık yapma...
Ne sois pas têtu. Idéfix ne peut porter ce message.
Ben Dogmatix'i, Dogmatix'te mesajı ulaştıracak.
Idéfix portera le message. Et je porterai ldéfix.
Görevini mükemmelce yerine getirdi!
Idéfix a parfaitement rempli sa mission. Ah, tu vois?
Biliyorsun, Obelix köpeğin çok akılllı olmadığını düşündüğümden değil... ama bazen menhir taşımak için çok küçük değil mi diye düşünüyorum.
Ce n'est pas que je doute de l'intelligence d'Idéfix, mais je me demande s'il n'est pas un peu petit pour tes menhirs.
Ne oldu.
Idéfix, qu'est-ce qu'il y a?
Dogmatix!
Idéfix!
- Dogmatix, sessiz olmalısın, şşşt.
Idéfix!
Bu küçük köpek de İdefiks.
- Et le petit chien, c'est Idéfix.
Haydi gidelim İdefiks.
Viens, Idéfix! "Gna gna gna..."
Haydi. Kaldır patilerini.
- Idéfix, fais le beau!
Haydi yürü İdefiks.
- Au pied, Idéfix!
Asıl benim İdefiks'ime yazık.
- Moi à mon pauvre Idéfix.
- Öyle değil mi İdefiks?
- Pas vrai, Idéfix?
- İdefiks mi?
- Idéfix?
İdefiks, şimdi dikkatle dinle...
Idéfix, écoute,..
Aferin, harikasın İdefiks
- Ha, ha, ha! - Oh oui! Ça, c'est bien, Idéfix!
Gelen var. Saldır İdefiks.
Idéfix, attaque!
Kleopatra'ya mesajı İdefiks götürsün.
Idéfix va porter le message à Cléopâtre.
İdefiks mesaj mı götürecek?
- C'est Idéfix qui va porter le message.
Haydi İdefiks.
Allez, Idéfix!
Sıkı tutun İdefiks.
- Accroche-toi, Idéfix!
- Gel İdefiksciğim.
Viens, mon Idéfix!
Oburiks, İdefiks görevini başarıyla tamamladı.
Idéfix a parfaitement accompli sa mission.
Idefiks. Ne diyor? Mesaj neymiş?
Idéfix, qu'est-ce qu'il dit?
Şimdi buralar epey bir sessiz olacak.
Idéfix aboie. Et on a échoué dans notre mission.
Oburiks, bak!
Idéfix aboie. - Obélix, par là.
Idefiks. Ne diyor?
- Idéfix, qu'est-ce qu'elle dit?
Mesaj neymiş?
Idéfix aboie.
İdefiks'e Hokusfokus'un dokunduğu bir şeyi koklatsak? İzini bulabilir mi dersin?
Si on faisait renifler à Idéfix quelque chose que Panoramix aurait touché, tu crois qu'il pourrait retrouver sa trace?
Sayın İdefiks. Asteriks sizden özür diliyor.
M. Idéfix, M. Astérix s'excuse!
İdefiks, gel!
Idéfix c'est bien!
İdefiks nerede?
Il est où Idéfix?
Peki İdefiks? Kaybolmuş!
Idéfix, il a disparu!
- İdefiks!
Idéfix!
, Dogmatix Hadi!
Allez, allez, Idéfix!
Idefix!
Idéfix!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]