English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ I ] / Ilsa

Ilsa translate French

231 parallel translation
Sizi Bayan Ilsa Lund'la tanıştırayım.
Je vous présente Mlle Lund.
- Merhaba, Bayan Ilsa.
- Bonsoir, Mlle Ilsa.
Onu rahat bırakın, Bayan Ilsa.
Laissez-le, Mlle Ilsa.
Ne demek istediğinizi anlamadım, Bayan Ilsa.
Je ne sais pas de quoi vous parlez.
- Merhaba, Ilsa.
- Bonsoir, Ilsa.
Ilsa, bunu ben söylemek istemezdim ama geç oldu.
Ilsa, je regrette d'avoir à le dire, mais il se fait tard.
- Lütfen, Ilsa, telaşlanma. - Hayır, Victor.
Du calme, Ilsa.
Seni çok seviyorum.
Je t'aime, Ilsa.
Bu kahvehaneye ilk geldiğim akşam, Ilsa'yla aranızda birşey olduğunu anlamıştım.
J'ai vu tout de suite... qu'il y avait quelque chose entre vous et Ilsa.
- Ilsa Lund.
- Ilsa Lund.
Ilsa'yla bana ne olacağıyla ilgileniyorum.
mon sort et celui d'Ilsa.
Ilsa, Laszlo'nun karısıdır.
Ilsa est sa femme.
Ilsa'la, benim hakkımdakileri bildiğini söylemiştin.
Vous saviez qu'Ilsa et moi...
- Ne demek istediğini anlamadım. - Laszlo için yaptığın şey. Ya Ilsa'yi onunla göndermek için anlattığın masal.
- De ce que vous avez fait pour Laszlo... et pour qu'elle parte avec lui.
Burası kızımın odası, adı Ilsa'ydı.
C'est la chambre de ma fille. Elle s'appelait Ilse.
Ve... birgün köyde Ilsa'yı gördüm.
Un jour, j'ai vu Ilsa au village.
Şimdi de Ilsa'nın hayaletinin sizi kefaretinizden azat etmek için döndüğüne mi inanıyorsunuz?
Et maintenant, que croyez-vous? Que le fantôme d'Ilsa est venu vous délivrer? - C'est ça?
Bu çok yanlış Ilsa, bunu yapmamalısın.
C'est mal. Il ne faut pas le faire Ilsa.
Fransız subay sana yardım edebilir.
Le Français peut t'aider, Ilsa.
Ey karanlığın güçleri... Ilsa'nın ruhu bu ölümlü kızın bedenine derinden derinden yerleşsin!
Esprits des ténèbres, que l'esprit d'Ilsa pénètre dans cette forme mortelle.
Ilsa'nın ruhu artık bu gözlerle görsün ve bu dudaklarla konuşsun! Yeniden hayata dönsün
Esprit d'Ilsa, vois à travers ces yeux, parle à travers ces lèvres, selon mes ordres.
Ilsa?
Ilsa.
Bittim tükendim artık Ilsa.
Je suis las.
Yapacağım...
Je le ferai, Ilsa.
Geldim, aşkım Ilsa
Ilsa, mon amour.
Ben Ilsa'nın ruhuyum, senin günahınla ruhum karanlık güçlere ait oldu.
Je suis l'esprit d'Ilsa que ton péché a livré aux forces des ténèbres.
Adım Ilsa Wolfe.
Je suis lisa Wolfe.
- Bu da Ilsa olmalı.
- Et c'est votre lisa.
Burada olduğunuz süre içinde Ilsa'nın mutfakta yardımcı olması için hazırlık yaptım.
Je me suis arrangé pour qu'lisa aide en cuisine durant votre présence.
- Ilsa mı?
- Ilsa?
Ilsa ve beni biliyordun ancak sen geldiğinde benim evimde olduğunu bilmiyordun.
Vous saviez... pour lisa et moi, mais vous ne saviez pas qu'elle était chez moi.
- Ilsa, söz vermiştin...
- Ilsa, tu m'avais promis...
Ilsa...
Ilsa...
Çok güzelsin llsa.
Tu es magnifique, Ilsa.
Bayan llsa,
Fräulein Ilsa,
- Evet, llsa.
- Oui, Ilsa.
Çorapların llsa, git ipek çoraplarını getir.
Tes bas, Ilsa. Vas les chercher.
Hayır, llsa.
Non, Ilsa.
Sana söylediğimi yap şimdi Ilsa.
Fait ce que je t'ai dit, Ilsa.
- Çabuk değil, llsa.
- Non, pas vite, Ilsa.
Sıkı, llsa.
Serrés, Ilsa.
Zevkin doruğunu istiyor musun llsa?
Tu veux ressentir l'extase, Ilsa?
Benim adım Ilsa.
Je me nomme Ilsa.
Adı Ilsa.
Elle s'appelle lisa.
Arapları bir düşün, Ilsa.
Tu as les instincrs d'une Arabe.
Bu da Ilsa, kahyamız olur.
Et voici Ilsa, ma gouvernante.
Ilsa.
Ilsa?
Ilsa! Adı bu mu?
Est-ce son nom?
Ilsa
Ilsa?
Ilsa?
Ilsa?
Ilsa... aşkım...
Ilsa, mon amour.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]