English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ I ] / Ime

Ime translate French

294 parallel translation
- Anlamı şu : "Sevgili Gabrielle'ime."
- Ça dit : "A ma chère Gabrielle."
Öyle deme.
Mais n'ab ^ ime pas la coiffeuse.
Üç sene sonra 18 ime basacağım.
J'aurai 18 ans dans trois ans!
42'ime geldiğimde, o 60 yaşında olacak.
Quand j'aurai 42 ans, il en aura 60.
Seni kardeºime yaptigin gibi ensenden vuracagim.
Tirez-lui une balle dans la tete, comme a mon frere.
18'ime girdiğinde Osaka'da hizmetçilik yapabilirim.
Et quand j'aurai 18 ans, j'irai à Osaka comme domestique.
Geçen hafta 21'ime girdim dedim ya.
J'ai 21 ans depuis 8 jours.
Ben de 70'ime merdiven dayadım.
Et j'en ai presque soixante-dix.
Hayır, Poupette'ime seslendim.
Non, j'appelais Poupette.
Arabayı sürerken kıçını da benim Ben'ime sallıyordu.
Pendant qu'elle se promenait, elle remuait son popotin devant mon Ben.
Ne olacak, 85'ime gelince?
Qu'est-ce que ce sera?
Ben yirmibir'ime bastım.
J'en ai 21.
Amma aday benim Tzeitel'ime.
Un parti pareil pour ma Tzeitel...
Tzeitel'ime koca bulduğun için teşekkürler.
Merci d'avoir envoyé un mari à ma Tzeitel.
Action Man'ime benziyorlar.
On dirait Action Man.
JJ'ime dikkat et.
Soyez gentil avec mon J.J.
Francine'ime bakarken öyle olurdu.
Ca m'est arrivé, avec La Francine...
Peºime düºer miydin?
Tu me traquerais?
Ama birileri peºime düºerdi.
Mais quelqu'un le ferait.
25'ime gelmeden, Bay Corben'nin işini alırım.
A 25 ans j'aurai la place de M.Corben.
50'ime geldiğimde başkaları benim alışverişimi yapsın, arabam başkalarının üstüne patlasın istiyorum, anladın mı?
Quand j'aurai 50 ans, j'aimerais bien qu'on fasse mes courses et qu'on explose ma voiture à ma place.
Benim Misery " ime yapamazsın!
Pas Misery.
Bence bu süsenler çok güzel. Sevgili Genevive'ime.
Oui, les iris conviendront à nouveau pour ma Genevieve.
Bir korkak tarafından cha'Dlch'ime kurulan tuzak bile.
Pas même un vulgaire piège tendu à mon cha Dich par un lâche.
- Aferin benim Trampet'ime.
- Bravo, mon petit Tambour.
25'ime varacak kadar yaşamayacağım.
Je vivrai jamais jusqu'à 25 ans.
Tarih'ime yardım edecek.
Elle va m'aider pour le cours d'histoire.
Kelebek'ime hiç benzemiyorsun.
Tu n'as rien de commun avec ma Butterfly.
Benim "Wonder Palm" ime dayanabildi özel bir şey değil.
Tu as même reconnu ma Paume de King Kong. Ce n'est pas grand-chose.
- Benim güzel Concrete'ime hoşgeldiniz.
Bienvenue à Concrete la Belle!
Sana ve Audrey'ime yemeği kendi ellerimle hazırlıyorum
Je vais personnellement préparer le dîner pour vous et mon Audrey.
Evet, 18'ime kadar falan.
Oui, jusqu'à mes 18 ans.
Çünkü 65'ime gireceğim
Prendre 65 ans dans les gencives
18'ime gelince ikimiz de nefes alabilelim istedim.
A 18 ans, j'ai décidé de nous laisser respirer tous les deux.
- Benim Jimmy'ime de bakıyordu.
Cadeau. Elle reluquait mon Jimmy.
Nick'ime iyi bakın.
Prenez bien soin de mon Nick, surtout.
Peg adını Margaret'ime ben taktım.
Le surnom que j'avais donné à Margaret.
80'ime kadar bununla uğraşmam lazımsa da uğraşacağım.
Et si je dois me battre jusqu'à 80 ans, je le ferai.
Ayrıca ne s.. ime yanıyor bu s.. timinin mumları söyle bana lütfen
Et qu'est-ce qui les gêne, bordel avec ces putains de bougies?
Eğer hepsi bu kadarsa i ime dönmem gerekli.
Si c'est tout... je dois aller travailler.
Benim küçük Polly'ime, Davy Jones ne yollamış bir bak.
Regarde ce que la mer apporte à ma petite Polly.
Sana ve Audrey'ime yemeği kendi ellerimle hazırlayacağım.
Je vais préparer le dîner pour toi et ma fille.
Ýþime zarar vereceksin.
Tu déplais aux clients, ça gêne mon commerce.
15'ime gelinceye kadar Momenieh'e gideceğim.
J'irai à Momenieh, jusqu'en 3ème.
Faith'ime ne yaptığını gördün mü?
Elle a massacré Faith. - Je ne vais pas pleurer sur son sort.
Sanırım 35'ime filan geldiğimde geriye bakıp "ne iyi bir dersti" filan diyeceğim. Evet, bana ders gibi bir şey vermeye çalışıyor.
C'est sans doute pour me donner une leçon.
Austin Martin'ime binmiş John'a gidiyordum. Bir kavşakta trafik tıkandı.
J'ai été voir John dans mon Austin Martin, coincé en plein carrefour.
EVVVet i k Vya pacağ m şeVy bu. kend ime bi Vr ba Vd a k s ca k çi ko aa a acağ m.
C'est ce que je vais faire en 1 er. Prendre un grand chocolat chaud.
Benim Grace'ime!
Ma Grace!
- 18'ime yeni girdim.
T'as quel âge?
- 18'ime girince, benim olacak.
A 18 ans, je me l'achèterai.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]