English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ I ] / Imp

Imp translate French

71 parallel translation
Erkek bebeklere ait numaralar tekti, yok çiftti, kızlarınki de tekti.
Les garçons avaient un numéro imp... non, pair, et les filles impair.
" Eğer konuşma özgürlüğüne...
" Si les restrictions sont imp...
Evet, ama bu imk...
Oui, mais c'est imp...
Bir kız ve iki erkek arkadaşı da bıçak ve kesici alet kullanarak, vahşice kurbanlarını katleden, kana susamış acımasız caninin uzun katliam listesine dahil oldular.
La jeune fille et ses deux amis... s'ajoutent à la l ¡ ste des victimes massacrées par l'imp ¡ toyable agresseur... qui les attaque à coups de hache et de couteau en un hallucinant crescendo de violence.
Üçte bir hıza düşü...
Nous ralentissons à un tiers d'imp...
Günün en önemli öğünüdür.
C'est le plus imp... important des repas...
Bir kart seç.
Choisis une carte, n'imp...
Yarına kalmayabilir. John hep palavra- -
John raconte n'imp...
Tek yaptığım oydu. Bak impler ve şu imp uzmanı... Eğer imp uzmanına saldırırsak, o zaman...
Mais les farfadets ont un maître, alors si on l'attaque...
Şimdi imp iblisine geri dönebilir miyiz?
Je peux aller chasser le démon?
Hadi oradan!
C'est n'imp'. Reste assis et regarde.
- Ne istiyorsun?
- Quelle bouteille tu veux? - N'imp...
Herşey yanlış burada!
C'est du n'imp! Les croix sont à l'envers.
Kral seni bekliyor ol.... Yapma!
- Le Roi doit vous attendre avec imp...
İşte, hemen orada. Üzerinde "BSK" diyor.
C'est là, "IMP".
Baskı, basım, Yazıcı. Yaz.
IMP veut dire "impression", "imprimante"...
Pennsylvania Askeri Okuluna kabul edildiniz.
"Institut Militaire de Pennsylvanie" ( IMP )
PMI'ya kabul edilen ilk kadınlardan biriydi.
Oh, je me souviens de cette fille. Une des premières femmes admises à l'IMP.
PMI dört yıl öncesine kadar kızların girmediği son okullardan biriydi.
L'IMP était l'un des derniers bastions de résistance jusqu'à il y a quatre ans.
Kate Butler, 2005 sonbaharında PMI'ye giren iki kadından biri.
Kate Butler était l'une des deux cadets femmes à rentrer à l'IMP à l'automne 2005.
PMI revir kayıtlarına bakarım.
Je vais éplucher les archives de l'infirmerie de l'IMP.
Kızınızın PMI'ya girmesi nedeniyle çok sorun çıkarta oldu mu?
Ça dérangeait beaucoup de gens qu'elle aille à l'IMP?
PMI'ya gittim çünkü babam da orada gitmişti.
J'ai été à l'IMP parce que mon père y était allé.
Kızınızın cesedini içinde bulduğumuz sandık PMI'ya ait Bay Butler.
La malle dans laquelle on a retrouvé son corps venait de l'IMP, Mr Butler.
Kızınızla zor bir ilişkiniz varmış.
Elle a dit que vous ne vouliez pas que Kate intègre l'IMP, que vous aviez une relation difficile avec votre fille.
"Tanrı, Ülkem ve PMI" yazıyordu.
Dieu, le pays et l'IMP.
Yine de saçınızı kesmek PMI'da başarılı olacağınız anlamına gelmez.
Couper vos cheveux ne signifie pas que vous serez à la hauteur à l'IMP.
O yüzden Tanrı sekizinci gün PMI'yı yarattı.
C'est pour ça que le huitième jour, Dieu créa l'IMP.
PMI gibi bir okula gitmenin beni güçlendireceğini sanıyordum.
Je pensais qu'entrer dans une école comme l'IMP pourrait m'endurcir.
İkinci manyak, Kate'in PMI'ya gitmesini cennet bahçesinden düşün olarak yorumluyor.
Dingo n ° 2 pense que Kate allant à l'IMP est une brèche dans le jardin d'Eden.
Sabah PMI'ya gidip, Ryan Stewart'la konuşurum.
J'irai à l'IMP dans la matinée, pour parler à Ryan Stewart.
Jebeah Buford. 82 mezunu.
Jebediah Buford. IMP, classe de 1982.
PMI başvuru bürosunun mektubu.
Une lettre des admissions à l'IMP.
PMI futbol maçlarında içip içip kızları tehdit etmediği zaman mı?
Quand vous n'êtes pas soûl aux matchs de football de l'IMP, à menacer des filles?
Bölümünde başka PMI mezunu yok.
Pas d'autres gradé de l'IMP autour de vous.
PMI onu adam edebilirdi.
L'IMP l'aurait remis sur le droit chemin.
PMI'da sayıları az. Bulması zor olmasa gerek.
Ils n'étaient pas nombreux à l'IMP, il ne devrait pas être trop difficile à retrouver.
PMI arama iznini engelleyebilirdi.
Ça aurait pu causer des soucis à votre mandat pour l'IMP.
Öğrenci Butler'ın PMI'ya alınmasıyla ilgili bir sorununuz mu vardı Albay?
Ça vous a posé un problème que le Cadet Butler s'engage à l'IMP, Colonel?
Tanrı PMI'yı yarattı.
Dieu créa l'IMP.
Bu süp.. erbat!
- Vraiment? C'est imp.. pouvantable.
Ordudan atılınca maddi sıkıntıya girdin herhalde.
Ça doit être dur de joindre les deux bouts depuis que l'IMP vous a remercié.
- Öğleya doğru olsa? - İnanılmaz.
Ainsi commen9a la mission imp-ours-ible :
MÖ 300'de Roma İmp. Arabistan'dan Britanya'ya kadar yayılmıştı.
En l'an 380, l'Empire romain s'étendait de l'Arabie à la Bretagne.
Kim arıyor diyeyim?
Nous livrons n'imp qui est à l'appareil?
İmp uzmanına nerede olduklarını söyletebiliriz.
Leur maître pourra nous dire où ils se trouvent.
İmp ustasının kimin için çalıştığını buldum.
J'ai trouvé pour qui travaille le maître des farfadets.
O süperman değil anne!
Arrête de nous dire n'imp!
Sıradan morluklar ve su toplamaları.
J'ai le dossier médical de Kate fourni par l'infirmerie de l'IMP.
Para önemli değil. Jane, bunu yapmana gerek -
- C'est imp...
Bu saçmal... Birileri bulsun şu...
- C'est n'imp...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]