English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ I ] / Internet

Internet translate French

9,272 parallel translation
İnternetteki şu kartal kadar sert olmalıydı.
Il avait besoin d'être aussi dur que cet aigle sur Internet.
- İnternette okudum.
Sur internet.
Sadece internetten bir şey yapmaya çalışan bir çocuksunuz ve işi yarım bıraktınız!
Vous êtes un gamin tentant de faire quelque chose via internet et vous bâclez le job!
Afrika'da interneti olmayan bölgelere internet götüren bir ekibin başındayım.
Je gère une équipe qui implante Internet là où il n'y en a pas en Afrique.
İnternet yüzyılın buluşu.
Internet, c'est l'homme qui découvre le feu.
Internet ve yer faaliyeti arasındaki bağlantı bu kişi.
C'est le lien entre l'opération terrestre et internet.
İlk ölen DEA ajanı Internet ve yer faaliyetleri arasındaki bağlantıyı biliyor olabilirdi.
Le premier agent mort peut avoir su qui était le lien entre les opérations sur internet et terrestre.
Libertad'ın Internet ve yer faaliyetleri arasındaki bağlantı olduğunu biliyoruz.
Vous êtes le lien entre les opérations terrestre et internet de Libertad.
Yapma be şimdi. Sana ne olduğunu öğrenmek için internete ihtiyacın yok.
Tu n'as pas besoin d'internet pour savoir ce qui t'arrive.
Bütün internet sitelerinde ben varım.
Je suis sur tous les sites web.
Lig web sitesine göre Ross temsilci Jamie Whetzel'a 15,000 $ borç vermiş.
Selon le site internet de la ligue, le commissaire Jamie Whetzel devait 15 000 $ à Ross.
İnternet ve topluma göre
Pour une société basée sur internet,
Bu alıntıyı İnternette bulamıyorum.
Je n'arrive pas à trouver cette citation sur internet.
İnternet alemi benimle dalga geçti ve...
Internet s'est... s'est moqué de moi et [Halète fortement]
İnternete Eric'in istediği şeyleri yazacak ve kötü yorumları da filtreleyip, Eric'e güvenli alan oluşturacak biri.
Quelqu'un qui pourra mettre les choses que Eric veut sur Internet pour lui, mais aussi filtrer les commentaires, et en faire une zone sécuritaire pour lui.
Sonra, internete üstsüz bir fotoğrafımı koydum.
Et puis, j'ai mis une photo de moi sur Internet.
Kaslı olmadığımı ; şişman olduğumu söylediler. Sonra da bana Steven SeBoomBoom dediler. Bu yüzden başka bir resim koydum.
"Vous ne pensez pas que je suis balèze?" et des gens ont commenté en disant que je n'étais pas balèze, que j'étais gros, et ils m'ont appelé Steven SeBoomBoom, et donc j'ai mis une autre photo sur Internet,
İnsanlar sizi internette mahcup ettiğinde de kendinizi kanıtlamak zorundasınız.
Et si les gens se moquent de vous sur Internet, Vous devez vous assurer que vous restez...
Baksana Kyle, insanların sikim hakkında internette ne dediklerini görmek ister misin?
Hé Kyle, tu veux voir ce que les gens sur Internet disent sur la photo de ma teub?
İnternette ikiden fazla insan var!
Il n'y a pas que deux personnes sur Internet!
İnsanların internette söylediği o kadar pisliği elekten geçirmek, aklını kaybetmene sebep oldu.
Filtrer toutes les horreurs que les gens disent sur Internet te fait perdre la tête
Günde sadece 1 dolar karşılığında bu güzel çocuklar sizi trollerden koruyacak ve interneti sizin için güvenli bir alan yapacak.
Pour seulement $ 1 par jour, un de ces beaux enfants vous protègera des trolls et fera de votre internet un endroit sûr.
İnternet hâlâ tıkırında, değil mi?
Internet existe encore?
Derin Web'de biraz dolaştım ve bu ilanı buldum.
J'ai fouillé un peu dans "l'internet sombre", et j'ai trouvé cette liste.
Haberleri internetten okumaya o kadar alışmışım ki sürekli haberleri kovalamak zorundaymışım gibi hissediyorum.
Je me suis habitué à aller lire les articles sur internet, mais j'ai l'impression de courir après.
Bir ilkokul gazetesi dalga dalga yayılıyor ve gitgide daha çok insan internetten haber okumayı bırakıyor.
Le journal d'une école primaire fait grand bruit, et de plus en plus de personnes disent non aux articles sur internet.
Gazetenin genç editörü haberleri internetten takip eden çoğu insanın gitgide daha akıllı hâle gelen reklamlar tarafından enayi yerine koyulduklarını hatta kandırıldıklarını iddia ediyor.
Le jeune éditeur du journal a déclaré que comme la plupart des gens lisent les articles sur internet, ils sont facilement distraits ou trompés par les publicités - toujours plus intelligentes. - Oh, clichés brutaux de célébrités.
Bir test ya da site yüzünden değil ancak ve ancak...
Pas grâce à un test ou un site internet, mais parce que...
Yelp * bunun için var.
Internet est là pour ça.
İnternette bu durumunuzu gördüm ve 500 cupcake sipariş etmek istiyorum.
J'ai entendu parler de votre situation sur Internet et j'aimerai commander 500 cupcakes.
Bir kaç internet arkadaşıma borcumu ödüyordum.
Je paye ma dette envers des associés virtuels.
Annemle buradaki güvenli internet üzerinden görüşüyor bu yüzden beklemekten başka yapabileceğimiz bir şey yok.
Il contacte ma mère sur le réseau sécurisé ici, alors... il n'y a rien d'autre à faire qu'attendre.
Instagram'a yeni dövmesini koydu, "Berbat anne" tweeti attı cep telefonuyla adresini buldu ve Phoenix'ten Las Vegas'a internet üzerinden otobüs bileti aldı.
L'instagram du nouveau tatouage, le tweet "maman craint", une recherche de votre adresse sur son smartphone, et une réservation en ligne pour un ticket de bus depuis Phoenix jusqu'à Vegas.
Ayrıca kurbanların öldürülmeden önceki internet faaliyetlerine bak.
Et aussi, recherchez toutes les activités en ligne des victimes lors des jours précédant leur mort.
Ray, İnternetin Kusursuz Kilisesi'nden yetkili vaiz.
Ray est un pasteur grâce à l'Église Immaculée d'internet.
Annem internete bayılıyor.
Oui, ma mère était une grande fan d'internet.
İnternetim de çalışmıyor. Ben de YouTube kanalımı güncelleyemedim.
Et mon internet est coupé, alors je peux pas le poster sur ma chaîne YouTube.
İyilik, internetin de dediği gibi çok hoş!
Ma bonté est "au max," comme dirait Internet.
İnternetteki bir listeye güvenmeden de gayet rahat konuşabiliriz.
On est tout à fait capables avoir une conversation sans l'aide d'une liste trouvée sur Internet.
EDEPSİZ BİR HAVUCUM. İnternete falan koymayacağım!
Je ne mettrais pas cela sur internet!
İnternetten çabucak bir sözleşme bulayım.
Tu sais quoi, laisse moi trouver vite fait un contrat sur Internet.
Böylece internet üzerinden oynanan muhteşem rol yapma oyunu Gar Canavarları Savaşı için daha fazla vaktim oldu.
Ça me laisse plus de temps pour "Battle Beasts of Gar", Cet énorme jeu de rôle en ligne.
- Ne sıkıcı Web etkinliği.
Activités internet ennuyeuses.
Pekala son Yelp yorumlarımızı dinleyin.
OK, lisons nos dernières critiques sur Internet.
Ben gidip Yelp'e bir şey yazıyor muyum?
Pour autant, je n'internet pas sur ça.
- Evet.
- Voici une étude récente menée par la Internet Research Foundation. - Oui.
- Ben Alicia'nın internet reklamını çekerken,... dairesine geldi ve ona dokundu.
Non, bien sûr que non. - Il est venu à l'appartement pendant que je filmais la publicité d'Alicia et elle l'a touché.
İnternetteki her ırkçı şakayı etiketle.
Chaque blague raciste sur Internet.
İnternet tacizi, taciz, mahremiyet ihlâli ve bu sadece Oliver için ama beni araştırmaya başlamaları için yeter bile.
Cyber-traque, harcèlement, atteinte à la vie privée, et c'est juste en ce qui concerne Oliver, mais c'est tout ce qu'il leur faut pour commencer à s'en prendre à moi.
İnternet sitesi donmuş, giremiyorum!
Le site a buggué. Je ne peux pas y accéder!
# Kahramanlar Derneği Resmi İnternet Sitesi #
SITE DE L'ASSOCIATION DES SUPER-HÉROS

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]