English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ I ] / Iri

Iri translate French

2,934 parallel translation
Çıkıntılı dişler, iri ve pençeli.
Des dents proéminantes, gros, et avec des griffes.
- Çok iri, değil mi? - Vay be!
C'est énorme, pas vrai?
- Çok iri, devasaydı.
- Gigantesque.
İki seçeneğin var ya bana güvenirsin, ya da iri serserileri çağırırsın.
Vous avez le choix : vous me faites confiance ou vous appelez la sécurité.
Soslu et, krema ve bira iri parçalar halinde sıcak, sulu, kanlı, yağlı domuz ve sığır eti.
Et viande et sauces, crème et bière, du porc, du boeuf, du gras, de la viande rouge et chaude.
Zararsız bir yılan. Biraz fazla iri bir solucan. Sen iyisin.
C'est un élaphe, c'est comme un gros ver.
Gelecek sefere biraz iri kaslı, süper güçleri olan biri olarak çiz.
Fais-moi de gros muscles, avec des superpouvoirs.
Hackett iri. Hızlı. Topu onun yakınında bir yere atsan bile koşup topu tutuyor.
Hackett est costaud, rapide et il est sur tous les ballons.
Belki koymuyorsun, hayır, ama iri dostun koydu.
C'est peut-être pas toi, c'est ton pote.
Oh, Çünkü ikimizin de iri olduğunu mu düşünüyorsun? Bu doğru.
Parce qu'on est toutes les deux "rondes"?
Şu iri adam, canvas ceketli, tam arkamda barda.
Grand costaud, en parka, juste derrière moi au bar.
- Sally onun iri yapılı olduğunu söylemişti.
- Sally dit que c'est une brute épaisse.
Adım Tom Scavo ve ben iri göğüslerden hoşlanıyorum.
Mon nom est Tom Scavo, et j'aime les gros seins.
Burada iri yapılı bir çalışanınız var mı?
Vous avez un vendeur ici assez costaud?
İri kıyım gibi biri?
Un gars costaud?
Yang, Grey, Karev, Adamson şu adını bilmediğim iri çocuk, Kepner Avery ve Torres.
Yang, Grey, Karev, Adamson, le grand gars dont j'ignore le nom, Kepner, Avery et Torres.
O halde iri bir adam arıyoruz.
D'accord, on cherche un gars d'une certaine carrure.
Ufaklığın adı Leon. Vince ise iri kıyım olanı.
Leon est le petit, Vince le grand.
Evet, çok iri bir yakut.
Un rubis géant.
Acil servise gelen bir itfaiyeci vardı, iri ve güçlü bir adam.
Un pompier est venu un jour aux urgences, un grand gaillard, hein?
Kafatası ve gövdesi iri, kolları ve bacakları kısa. Kaslarının zayıflığı bodurluğu işaret ediyor.
Le gros crâne et le grand torse... combinés aux membres courts et des signes d'hypotonie... indiquent l'achondroplasie.
Nancy iri kıç.
Nancy Gros Nénés.
Nancy'nin iri kıç yanakları var.
Je sais que Nancy a de super gros nénés.
Eğer Jules hakkında bir daha kimseye en ufak bir şey anlatırsan bu iri kıyım senin pestilini çıkaracak.
Si tu dis quoi que ce soit de mal sur Jules à qui que ce soit, Mongo, ici présente, se fera un plaisir de te casser la gueule.
Silahımı çektim ve iri olana iki diğerine üç kez ateş ettim.
J'ai vidé mon chargeur, j'en ai mis deux dans le grand et trois dans l'autre.
- İki tane dövmeli, iri yarı Asyalı adam vardı.
- Deux Asiatiques tatoués.
Bazıları iri, büyük beyinli ve zekidir.
Certains sont immenses, possèdent un gros cerveau et une intelligence remarquable.
Çift işi birlikte yapıyor ama her şeyin hazır olduğuna karar veren, daha iri olan dişi.
Les futurs parents se partagent les tâches. Mais c'est la femelle qui décide du moment de la ponte.
Bir sürü iri yapılı orospu çocuğunun burada her gün domaldığını gördüm.
Les enculés de ton genre se font enfiler ici tous les jours.
Senin gibi iri yarı birisi mi?
Toi, Gardien?
Büyüklüğü aşağı yukarı iri göbekli bir cüce kadar ve çenesi, gezegendeki tüm yüzme havuzlarının en sığ yerinde suyun altında kalır.
Il fait approximativement la taille nain bedonnant,... et son menton serait sous l'eau dans le petit bassin de n'importe quelle piscine de la planète.
Biraz genç ama yaşına göre oldukça iri.
Il est un peu plus jeune, mais il est ( juron ) plus grand.
O şu iri olan Silahı kocaman
C'est le gros avec le flingue et le don de la parole
Evet, ondan biraz daha iri.
Ouais, un peu plus gros.
Sen gidip şu polisi yere indiriyorsun. Sonra şu ikisini de haklıyorsun. Şuradakini de etkisiz hâle getirdikten sonra iri olanı direksiyona kelepçeliyorsun.
Tu assommes ce policier ensuite, tu domines ces deux-là,... tu neutralises celui-ci, et tu arrives au grand type au volant.
Şu iri olana kimse sulanmasın.
Je prends la grosse.
İdeal sol iç iri, gerçi bunların hepsi iri ya kalçası geniş, butları kalın olmalı.
Le plaqueur défensif idéal est grand, mais beaucoup de gens sont grands. Il est large au niveau des hanches, mais immense au niveau des cuisses.
- Yazılarımda kimi övsem acaba? Uzun bacakları mı? Yoksa iri göğüsleri mi?
- Je soutiens qui, les longues jambes ou les gros seins?
Kızlardan hoşlanır. Ama iri kalçalı.
Il kiffe la meuf qui a des miches
Bu iri metal onun kariyerini korudu.
Pas d'espoir.
- İri.
- Énorme.
İri irilerdi.
Grassouillettes.
İri ve büyük beden. Balık etli ve etine dolgun.
Larges, tailles fortes, rondelettes, potelées.
İri bir herif, bütün boynunda dövmeler var.
Un Mexicain, avec des tatouages dans le cou.
İri karides.
Crevettes piégées.
İri bir adam mı? - Bilmek istemezsin.
Tu veux pas savoir.
İri memeli, genç bir hatun beni kesiyordu.
Une demoiselle peuplée du balcon me lança un sourire.
Bıyıklı iri adamı gördün mü?
Tu vois le gros moustachu?
Çeşitlerine göre ayırıyorlar mı bilmiyorum ama iri taneli olsun.
À gros grains.
- İri bir hamster.
- Un hamster géant.
İri çocuk bir aydır falan burada ama dersime hâlâ katılım göstermiyor.
Ça fait un mois que ce jeune homme est ici il ne participe pas à mes cours.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]