English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ I ] / Ishmael

Ishmael translate French

68 parallel translation
Ne var? İsmail kim?
Appeler qui Ishmael?
Denedim. Açtım ve İsmail yazdım.
Je l'ai allumé et j'ai tapé "Ishmael".
İsmail kim biliyor musun?
Tu sais qui est Ishmael?
İsmail ve balina aslında iyi arkadaş. Ve balina konuşuyor.
Ishmael et la baleine sont en réalité amis et la baleine sait parler.
İsmail'e Wilbur mu diyor?
- Elle appelle Ishmael "Wilbur"?
"Bana Ishmael de."
"Appelez-moi lshmael".
Ishmael Boorg.
Ishmael Boorg.
Neden bu kadar geciktin, Ishmael?
Pourquoi es-tu en retard cette fois, Ishmael?
Merhaba, Ishmael.
Bonjour, Ishmael
Ishmael birazdan dönecek.
Ishmael revient.
- Nerden bileyim Ishmael?
- Comment diable je pourrais savoir?
Ishmael her zaman ilginç bir çocuktu... ama içi tertemizdir ve onu çok seviyoruz.
Ishmael a toujours été un garçon étrange... mais il veut bien faire, et nous l'aimons.
Ishmael benden hoşlanıyor.
Ishmael m'apprécie.
Ishmael. "
Adieu. Ishmael
Umarım Ishmael'in kafası tek başına Reno'ya gidecek kadar çalışıyordur.
J'espère qu'Ishmael connaît assez la rue pour arriver tout seul jusqu'à Reno.
Baksana, bowlingle ilgili bildigin herşeyi Ishmael'e de öğretiyorsun.
Te voilà, en train de passer toute ta connaissance du bowling à Ishmael
Ishmael, benim kiliseme hoş geldin.
Bienvenue dans mon église.
Eğer sizinle kalsaydım, Stanley seni ve Ishmael'i incitirdi.
Si j'étais restée avec vous, Stanley vous auraient fait du mal, avec Ishmael
"Bana Ishmael deyin."
Appellez-moi Ismaël
Beni ara, Ishmael.
Rappelle-moi, lshmael.
" Bana Ishmael derler.
Je m'appelle lshmael.
- Moby Dick? "Bana Ishmael de, aptal."
"Appelez-moi Ismaël, gros nul."
Bana İsmail diyebilirsin.
Appelle-moi Ishmael.
Öteki çocuğun "Bana Ishmael de." cümlesini senden önce bulduğuna inanamıyorum.
Incroyable qu'un autre ait déjà pensé à : " Appelez-moi Ismaël.
Müslüman ailelerin Allah'a hayvan kurban ettikleri gün. Hz. İbrahim'in oğlu Hz.
Le jour où les musulmans sacrifient un animal à Dieu, en souvenir d'Ibrahim acceptant le sacrifice de son fils, Ishmael.
Üzgünüm Ishmael.
Je suis désolé, Ishmael.
İsmail Bekir adıyla tanınıyor.
Il répond au nom d'Ishmael Bakir.
Adım Ishmael Villalobos.
Je m'appelle Ishmael Villalobos.
Ishmael, ben çok dindar biri değilim.
Ishmael, je ne suis pas très religieux.
Ishmael, lütfen. Artık ondan alabilirim.
Ishmael, je peux le prendre.
Ishmael, Daniel'ın küllerini Santiago'dan sonra Muxia'ya götürmem gerektiğini söyledi.
Ishmael a dit qu'après Santiago, je devrais emmener les cendres de Daniel à Muxia.
Jasmine Wenz. Ishmael Sy.
Jasmine Wenz et lshmael Sy.
Bölüm 1, sayfa 1, "Bana Ishmael deyin".
Chapitre un, page une. "Appelez-moi Ismaël."
Ahab'ın hikayesi beni sürekli bir yolculuğa sürükledi. ve beni yağmurlu bir Denig gecesine yönlendirdi Ishmael değil mi?
C'est l'histoire d'Ahab qui m'a conduit à voyager sans fin et m'a mené, une nuit froide et humide, à la taverne de Coffin.
öyle diyebilirsin peki burdaki yerli arkadaşının adı?
Ishmael, n'est-ce pas? Vous pouvez m'appeler ainsi. - Et le nom de votre ami indigène?
ne oldu söyle yardıma ihtiyacın var mı ihtiyar?
Ishmael, regarde. Besoin d'aide, vieil homme?
kimse olmadığında vahşi etrafında değilken seni yakalayacağım o zaman bekleyeceğim bir şey olacak
Quand tu auras le dos tourné et que ton ami le sauvage ne sera pas là, je te planterai! Je n'attends plus que ça. Viens, Ishmael.
gel Ishmael bu akşam için yeter
Cette nuit, on dormira dehors. Bien.
Ishmael mızrak atabiliyor ve Ahab'ın ona ihtiyacı olacak
T u monteras la garde en 2e. Soyez vigilants sur le pont.
Ishmael yemelisin Ahab senin dışarda olmanı istemiyor ben dışarda olmanı istemiyorum lütfen sadece, konuş onunla
Comme MtarbucK, qui a attaqué Ahab. Ahab le laissera revenir. Le capitalise ne le laissera pas revenir.
Rachel anlamıyor musun?
Ishmael sait lancer un harpon.
Bana İsmail deyin.
Appelez-moi... Ishmaël.
İsmail.
"Ishmael".
Delisin sen!
Ishmael!
- Bana İshmael deyin.
- Appelez-moi Ismaël.
Ivan ve Ishmael, rehinelerin yanında kalın.
Ivan et Ishmael, restez avec les otages.
- Bana İsmail de.
Appelle-moi Ishmael.
Ishmael fırlat
Ishmael, lance!
Ishmael, Ahab seni kızının peşinde
Ishmael!
eğer bu doğruysa, o zaman içeri gel ve kaptanla uzlaş
Ishmael, il faut que tu manges.
barış içinde ayrıl derim katliam alanında durduk onları öylece neden bıraktın?
Ishmael peut revenir à bord.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]