Iã translate French
103 parallel translation
Kararlarını almadan önce, kurula isteklerinizi bizzat ileteceğim.
Je transmettrai vos inqÏ... ià ¨ tudes aÏ... Conseil avant qu'ils ne dà © cident.
Å imdi là ¼ tfen bu adamÄ ± n kafasÄ ± na girip nedenini à ¶ Ä renmek ià § in meraktan à ¶ lmediÄ ini sà ¶ yle.
Maintenant, dis moi que ça ne va pas te tuer de rentrer dans sa tête et de trouver le pourquoi.
Bunu sana yapmak zorunda olduÄ um ià § in à ¼ zgà ¼ nà ¼ m.
Je suis désolé de devoir vous faire ça.
Bay Fitzgerald'Ä ± izlemek ià § in sizin bilgisayarlarÄ ± nÄ ± za eriÅ im saÄ lamÄ ± Å olmalÄ ±.
Il a dû avoir accès à vos ordinateurs pour localiser Mr. Fitzgerald.
Buraya bana bunu sà ¶ ylemek ià § in mi geldin?
T'es venu là pour me dire ça?
Beni bir Å ey ià § in mi suà § luyorsun?
Est ce que vous m'accusez de quelque chose?
ZamanÄ ± nÄ ± zÄ ± ayÄ ± rdÄ ± Ä Ä ± nÄ ± z ià § in teÅ ekkà ¼ rler Zancanelli.
Ok, merci pour votre temps, Zancanelli.
Yani Damien onun kaà § Ä ± Å Ä ± nÄ ± duymuÅ olmalÄ ±, ve bu dosya ià § in à § alÄ ± Å maya izinli olduÄ umu bilecektir.
Donc Damien voudra entendre parler de l'évasion, et il va assumer, à juste titre comme il s'avère, que j'ai pris un congé pour travailler sur cet affaire.
Å imdi onu son cinayetleri ve kaà § Ä ± Å Ä ± ià § in acele ettirmek ià § in onun bir kupaya ihtiyacÄ ± var.
Maintenant pour qu'il reste dans l'effervescence de son meurtre le plus récent et évite un cas cinglant de déprime il a besoin de s'accrocher à un trophée
O zaman sizin ià § in yasal olan tek Å ey bu.
Et puis c'est la seule chose vous concernant qui est légitime.
Sen ià § inde iyi birisin.
Il y a du bon en vous.
Bubbles à ¶ nemli bir gà ¶ revi olduÄ u ià § in kaà § tÄ ±.
D'accord, d'accord. Bubbles est ici parce qu'il avait un mandat non exécuté.
NafakanÄ ± à ¶ demediÄ in ià § in Ohio'da aranÄ ± yorsun.
vous êtes recherché dans l'Ohio pour non-paiement de pension alimentaire.
Ben sizin beni dà ¶ ven arkadaÅ Ä ± nÄ ± zÄ ± dava etmek ià § in bir avukat istiyorum.
Non. Ce que je veux vraiment c'est un avocat afin que je puisse vous poursuivre pour que les coups que ton pote m'a donné.
Sadece Max'i teÅ vik etmek ià § in yà ¶ netimin yaptÄ ± Ä Ä ± bir uydurmaydÄ ±.
C'était juste une fiction romantique inventée par la direction pour promouvoir le numéro de Max.
Annesi ittiÄ i her minder ià § in 950 puan alÄ ± yordu.
Elle pesait 430 kgs de coussin pour la poussée.
Ve à § ocuk ucuz iÅ gà ¼ cà ¼ ià § in istismar edilirken hepiniz izlediniz mi?
Et vous n'avez rien fait pendant que le gamin était exploité pour un travail bon marché? C'est bien ça?
O ateÅ sadece bir adamÄ ± à ¶ ldà ¼ rmek ià § indi.
Le feu était destiné à tuer un homme.
Muhtemelen onu sirkte o duruma dà ¼ Å Ã ¼ ren adam ià § indi.
Probablament la personne qu'il blâmait le plus pour son faible statut dans la communauté du cirque,
Sana yardÄ ± m etmek ià § in buradayÄ ± m.Là ¼ tfen.
Je suis là pour aider, s'il te plaît.
Bir adamÄ ± bulmak ià § in beni kullandÄ ± n ve sonra onu komaya soktun.
Tête de cnoeud, tu t'es servi de moi pour trouver un mec, et après tu le mets dans le coma.
Benden à § aldÄ ± Ä Ä ± 50 bini almak ià § in Fitzgerald'a gitmiÅ tim.
Je suis allé chez Fitzgerald pour récupérer les 50,000 $ qu'il m'avait volé.
Renkli insanlarÄ ± n devamÄ ± ià § in bunu Ulusal Birlik'e sà ¶ yle.
Dis ça à l'association nationale pour l'avancée des gens de couleurs, hein?
BakÄ ± n, Tony bir otoyol à ¼ st geà § idinde ià § erek à ¶ ldà ¼.
Tony s'est saoulé jusqu'à en mourir sous un pont autoroutier.
Kaà § Ä ± Å sanatà § Ä ± sÄ ± olmak ià § in kendimi eÄ ittim.
Je me suis entraîné à être un artiste de l'évasion
NasÄ ± l kurtulacaÄ Ä ± mÄ ± gà ¶ rmek ià § in baÅ Ä ± mÄ ± kasten belaya soktum.
Je me mettais volontairement dans une mauvaise situation pour voir si je pouvais m'en sortir.
Sà ¼ rà ¼ Å ià § in teÅ ekkà ¼ rler.
Merci pour la ballade.
HayÄ ± r yardÄ ± m ià § in gitmiyor.
Non, pas pour aider.
Bak à § ocuklar babalarÄ ± na yakÄ ± n olma ià § gà ¼ dà ¼ sà ¼ hisseder, ama Max'in babasÄ ± sadece cà ¼ ce olan diÄ er olu Kurt ile ilgilendi.
Je veux dire, regarde, les enfants veulent naturellement créer des liens avec leurs pères, mais le père de Max avait seulement tissé des liens avec son autre fils, son fils nain, Kurt.
HayÄ ± r à ¶ lene kadar ià § ti.
Non, il s'est enivré à mort.
Onu yakalamak ià § in sizi gà ¼ venli bir yere taÅ Ä ± mayÄ ± istiyoruz.
Donc, on aimerait vous mettre en lieu sûr et attendre qu'il se pointe chez vous pour l'attraper.
AyrÄ ± ca, dÄ ± Å arÄ ± da beni koruyan bir ordu polis varken ià § eri nasÄ ± l girecek?
D'ailleurs, comment diable va-t-il entrer ici? alors que vous avez une armée de flics dehors en train de piétiner ma pelouse?
Pete bunu daha à ¶ nce de sà ¶ ylediÄ im ià § in à ¼ zgà ¼ nà ¼ m ama yok olmalÄ ± sÄ ± n.
Pete, je suis désolé de la façon dont je t'ai dit ça, mais tu dois disparaitre.
Senin ià § in iyi bir Å ey. Ama peki ya ben?
C'est bien pour toi, Pete, mais qu'est ce que ça a à voir avec moi?
NasÄ ± l ià § eri girdin?
Putain, comment es-tu entré?
Babam bunu asla kabul etmediÄ i ià § in à ¼ zgà ¼ nà ¼ m tamam mÄ ±?
Je suis vraiment désolé que papa n'ai jamais eu les couilles de l'admettre avant que le vieux bâtard passe l'arme à gauche.
Burada polisler varken Max hala ià § eri girebiliyor mu?
Malgré les forces de police Max arrive quand même à entrer?
YarÄ ± n avukatÄ ± onu sorgulamalarÄ ± ià § in gà ¶ tà ¼ recek.
Son avocat l'emmène demain pour l'interrogatoire.
DesteÄ in ià § in teÅ ekkà ¼ rler.
Merci pour le soutien.
à ¶ nà ¼ mà ¼ zdeki birkaà § saat ià § inde nasÄ ± l davranÄ ± rsan o tà ¼ r bir Å eyle karÅ Ä ± laÅ Ä ± rÄ ± z.
Theresa pourra être la prochaine fois qu'on la verra, alors s'il te plaît, ta réaction dans les prochaines heures determinera laquelle des deux ce sera.
Bu Theresa'nÄ ± n kimliÄ inin ià § inde saklÄ ± ydÄ ±.
C'était caché dans la carte d'identité de theresa
TaÅ Ä ± yÄ ± cÄ ± Max ià § in yoldaymÄ ± Å .
Le transporteur est sur la route pour Max.
Max Morris ià § in geldim.
Je suis la pour Max Morris
Tamam belki de benim burada uÄ raÅ tÄ ± Ä Ä ± m Å ey ià § in taÅ Ä ± yÄ ± cÄ ± ya para à ¶ denmemiÅ tir tamam mÄ ±
Peut être ne fait-il pas parti du transport, c'est que je suis entrain de vérifier, d'accord?
Å imdi seni halletmeleri ià § in birilerini arayacaÄ Ä ± m.
Si tu continues, je vais te botter le cul!
O à § ok tecrà ¼ besiz EÄ er doÄ ruyu sà ¶ ylerse savunmasÄ ± nÄ ± bitireceÄ ini ve o beni oyuna getirdiÄ i ià § in de onlarÄ ± n peÅ imden gelmeyeceÄ ini sanÄ ± yor.
Il est naïf. Il pense que s'il dit la vérité il pourrait faire un deal et qu'ils viendront pas après parce qu'ils ma baisé
Yani à ¶ nà ¼ mà ¼ zdeki 4 saat ià § in gà ¼ venli bir yere.
Sauf que ce sera sur juste pour les 4 prochaine heures
Kaba dilim ià § in à ¶ zà ¼ r dilerim.
Excuse mon langage vulgaire.
Bu oyunu yalnÄ ± zca senin ià § in yaptÄ ± m Dr.Lowery.
j'ai fais ce jeux pour toi Dr lowery
Bunun adÄ ± Xanax ve onun kaà § mamasÄ ± ià § in yeterlidir.
C'est du Xanax- - et suffisamment pour qu'il ne s'échappe pas.
Telefon ià § in teÅ ekkà ¼ rler bebeÄ im.
Merci pour le téléphone, bébé.