Jericho translate French
439 parallel translation
Jüpiter geldi. Boynuzum yüzünden, namıdiğer Jericho.
- Ici, Jupiter, dit Jéricho, à cause de la trompette.
Jericho geldi, namıdiğer Borazan, içkim yüzünden, namıdiğer Matara, kötü talihim yüzünden, namıdiğer "Müstahak".
- Ici Jéricho, dit La Trompette! Dit l'Abreuvoir, à cause de la boisson. Dit La Misère, à cause de ses petits ennuis.
Karşınızda Jericho, namıdiğer Trompet, namıdiğer Uyku Perisi namıdiğer Tatlı Düşler, çünkü kabuslara deva bulur.
Ici, Jéricho, dit La Trompette. Dit Marchand-de-Sable. Dit Bon-Sommeil car il guérit des mauvais rêves.
Görüşme bitti, Jericho.
- Jéricho, la consultation est terminée.
O "Beyefendiler" le anlaşıp, dostlarını sattığın doğru mu, Jericho?
C'est vrai ce qu'on raconte? Tu aurais tes entrées chez ces messieurs et tu vendrais des amis.
- Selam Jericho.
- Salut, Jericho.
Haydi, Jericho.
Allez viens, Jericho.
Jericho iyi bir askerdi.
Jericho a été un bon soldat.
Jericho, kapa çeneni. Kes sesini.
Jericho, la ferme, maintenant.
Beni de götür Jericho.
Emmène-moi, Jericho.
Albay, Jericho firar etti.
Jericho s'est enfui.
Jericho'yla ilgili ne yapacaksın?
Que faire pour Jericho?
Savaştan önce kardeşim Jericho'yla bir madenimiz vardı. Madenci yasasına göre orası bize aitti.
Avec mon frère Jericho, on avait une concession avant la guerre qu'on avait trouvée et délimitée selon la loi minière.
Jericho uğradı mı
Jericho est dans le coin?
- Ordun geldi Jericho.
- Voilá ton armée, Jericho.
- Jericho, yapma.
- Jericho, ne me force pas.
Çok soygun olduğu ve Jericho Howard arkadaşımız olduğu için.
II y a eu trop de hold-up, nous connaissons trop bien Jericho Howard.
Onu kırana kadar Jericho iyiydi.
Jericho allait bien jusqu'à ce que vous le cassiez.
Jericho Howard'ın arkadaşları olduklarını öğrenince de kovdun.
Vous les avez virés en apprenant qu'ils étaient amis avec Jericho.
Eminim Jericho onu aradığımızı biliyor.
Je parie que Jericho nous a repérés.
Jericho'ya yardım etmiyorsun.
Ça n'aide pas Jericho.
Jericho Howard'ı getirmek için zaman istiyorum.
Je veux trouver Jericho Howard et le ramener.
- Jericho, seni çok aradım.
- Ça a été dur de te trouver, Jericho.
Hepsini topla Jericho ve ne çıktığını gör.
Fais la somme de tout, et regarde le résultat.
Faturalarını kim ödüyor Jericho?
Qui paye la facture, Jericho?
Pekala Jericho, gitmeye hazırım.
Bien, Jericho, je suis prêt.
Jericho Caddesi 7 yaş altı okulundaki jimnastik takımı.
Ecole "Jericho Street Junior". Equipe de gym des moins de 7 ans.
Eve gidip Jericho'nun duvarlarını yıkalım.
Rentrons à la maison et abattons les murs de Jéricho.
Jericho'nun Surları düşünce gücüne yenik düştü.
"Les murs de Jéricho " s'écroulèrent par la force de l'esprit.
Ve Tanrının elini sıkı sıkı tutmanı istiyorum. Çünkü O, Joshua'ya Jericho Savaşını kazanması için yardım etti.
Et je veux que tu tiennes la main immuable de Dieu, car Il a aidé Josué lors de la Bataille de Jéricho.
Evet, Jericho'nun Pizza Evi.
Oui, Pizza Jéricho.
Ben Jericho'nun pizzasını severim. - Evet. Tek söylemek istediğim, bu gece, Bay Champlain...
Ce que je voulais te dire, Barry, c'est que... des amis à moi ont un intérêt dans ce restaurant.
Şimdi Jericho turnikesindeki 111. Sürat Yolu'nda bulunan Jericho Pizza Evi'nden bahsedelim.
Pizza Jéricho, route 111 à l'intersection de Jéricho.
Geçen gün tabakta kalanlara saçını sokan bir adam gördüm. Jericho'nun Pizza Evi.
J'ai vu là un gars... qui se coiffait avec les restes de son assiette.
Böyle çalışmaya devam edin. Copiague, Jericho, Bayville, Valley Stream dostum.
Copiague, Jericho, Bayville, etc!
İşte Eriha surları.
Derrière les murs de Jéricho.
Eriha surları seni hain kurttan korur.
Les murs de Jéricho vous protégeront du grand méchant loup.
Şunları Eriha surlarından alsan iyi olur.
Pouvez-vous enlever ces choses des murs de Jéricho?
Eriha surlarını yıkmak için.
Pour abattre les murs de Jéricho.
"Eriha surları yıkılmak üzere."
"Les murs de Jéricho sont en train de tomber."
Kindar konuşmuyorum, ama sana biraz daha ketum olmanı öneririm.
- C'est méchant. - Je dis ça sans méchanceté, mais j'aimerais bien que tu sois discret, Jéricho.
Herşeyi sen buldun. Yaptıklarımı beğenmene sevindim.
Ici Jéricho, dit Sanglier, dit Couche-tout-Seul.
Ben Jericho, namıdiğer Yaban Domuzu, Yalnız Uyuyan.
Pourquoi tu dis jamais bonjour au bon vieux papa José?
Eriha elçisi.
L'ambassadeur de Jéricho.
Trompetlerimizi çalarsak Pekin duvarlarının düşeceğini sanıyor.
Il croit que nos trompettes abattront les murs de Jéricho.
O Babil Kulesi'yle başlattılar. Ve işte bu noktadayız! Duyuyor musunuz?
D'abord, ce monstre de Babel, et à présent, les trompettes de Jéricho...
Ama bir zaman önce Erika'da yaptığı gibi, Tanrı bir duvarı yıktı...
Mais comme il l'a fait à Jéricho Au temps jadis, Il a transformé Un mur en débris.
Onlar İncilin versiyonları aptal. Birinci ve İkinci Falopyan.
Dans la Bible, on dit bien les trompettes de Jéricho!
- Evet. Ben...
- J'aime bien la Pizza Jéricho.
Eriha şehrinin duvarları bile çöker Kaptan.
Même les murs de Jéricho sont tombés.
Mesela Çin Seddi gibi ya da Eriha Duvarı gibi Berlin Duvarı gibi ve Ağlama Duvarı gibi.
le mur de Jéricho, le mur de Berlin et des lamentations.