English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ J ] / Jeton

Jeton translate French

567 parallel translation
Sürüngen herif!
Faux jeton!
- İşte burada, pis hain.
Le voilà, ce sale faux-jeton!
- Seni kalleş...
- Sale faux jeton!
Tam bir şarlatan, samimi söylüyorum!
Avoir l'air d'un faux jeton à ce point-là... je te jure que c'est vraiment de la franchise!
- Bunlar kaç para? - 50 dolar.
- Combien le jeton?
- Bu fişi kim düşürdü acaba?
- Quelqu'un a fait tomber ce jeton?
West Indies Kulübü'nde o fişi düşürenler.
Ceux qui ont balancé ce jeton.
Kovuldun, defol git buradan seni iki yüzlü, içten pazarlıklı adi herif!
Je suis vire? Fichez le camp! Sale faux-jeton!
Seni lanet olası fırsatçı seni.
Espèce de faux jeton!
Bu sana yardım etmeye çalışan zavallı bir kızla alay ettiğin için...
Se moquer d'une pauvre fille! Faux-jeton!
"Bu adam bir sahtekar." diye bağırırım. "Bu adam, Hollywood'tan büyük yönetmen Sullivan,... bir dolandırıcı, bir şarlatan..."
C'est Sullivan, le metteur en scène d'Hollywood, un faux-jeton, une crapule... "
Kalp para gibi mi?
Un faux jeton?
- Yapma Johnnie. Hadi. - Zavallı bunakla tartışma.
Viens donc, ne discute pas avec ce vieux jeton.
- Bozukluğum yoktu.
- Je n'avais plus de jeton.
Seni adi ve düzenbaz pislik seni!
Espèce de sale faux-jeton!
1 0 tane jeton aldım ve etrafa imdat sinyalleri yaymaya başladım.
Je fis de la monnaie pour lancer un signal de détresse.
Her biriniz bir disk seçip alacaksınız.
Chacun de vous prendra un jeton.
Eğer bir numara alsaydın bir disk eksik çıkardı.
Si vous aviez pris un jeton, il nous en aurait manqué un.
"Fırsat düşkünü yılanın biri işte."
"Le même genre de faux jeton que lui."
"Fırsat düşkünü yılanın biri işte."
"Le même genre de faux jeton que toi."
Seni yaşlı aptal!
Vieux jeton!
Sormanıza gerek yok, Buyurun.
Vous avez un jeton de téléphone? - Pas besoin.
Al işte markan.
Tiens, ton jeton d'embauche.
Keşke izin versen de şu gammazı bir pataklasam.
Laissez-moi m'occuper de cette ordure de faux jeton.
- Telefon etmem gerekiyor.
Un jeton, merci.
Ne sahte, ne güvenilmez olduğumu
Que je suis un faux jeton
Kasa bire, sekiz verir.
Un jeton en carré, huit fois.
Sayı azalırsa 1'e, 17 verir.
Et un jeton à cheval, 17.
- Az önce attığın taş hangisiydi?
Qu'as-tu jeté? Ce jeton-là.
Hayır. Ne kadar sahte olduğunuzu söylemedim henüz size.
Pas tout à fait, espèce de faux jeton!
- Telefon jetonun var mı?
As-tu un jeton?
Kim öldürülecek? Bir jetonun daha var mı?
As-tu un autre jeton?
Sadece saati söylediğim ya da sana jeton verdiğim için değil.
Pas seulement parce que je paie tes communications téléphoniques.
Bardağın üzerine bir marka koy.
Mets un jeton sur le verre.
Jumbo şu kumar markasıyla yaptığın numarayı söyleyince,... buralarda bir yerde olduğunu anladım.
Jumbo m'a raconté le tour avec le jeton. J'ai su alors que l'inconnu, c'était toi.
- Bu iş hapiste biter. Kasayı nasıl açıcaz? Sihirli kombinasyonla mı?
Et le coffre, on l'ouvre avec un jeton?
Yeni dağıtım yapıldı. Patates gibi gözleri olan, balık suratlı bir emir erine rastlamış olma ihtimalin var mı?
T'as pas rencontré un planton avec une gueule de raie, les yeux en boule de loto, avec un d'ces airs de faux jeton, d'embusqué...
Dinle, Tsugi. Domuz Budu'nu Panmunjom'da kazanılan bir çip gibi düşün.
Tsugi, Pork Chop n'est qu'un jeton de la partie qui se joue à Panmunjom.
Kızıllar burada kazandıkları zaman, orada da kazanmış olacaklar.
Chaque jeton pris par les Rouges ici fait monter les enchères là-bas.
Sakın o yamuk ağzınla bize arada bir ceplerini yoklamadığını söyleme!
- Tu vas nous dire qu'avec ta gueule de faux jeton, tu leurfais pas les poches de temps en temps.
Ah, özür dilerim bir telefon jetonu.
Excusez-moi. Un jeton.
Bir jeton düşme sesi duydum.
J'entends tomber un jeton.
Neticede biblonun yerini bir tek ben biliyorum. - Hâlâ jeton düşmedi mi?
Moi seule sais où se cache la statue de mon père.
Bir jeton lütfen.
- Unjeton, s'il vous plaît.
Şimdi. Ondokuz beyaz ve bir de mavi pul gerek.
Il faut 19 jetons blancs et un jeton bleu.
Çünkü mavi pulu çeken gözü kazanacak.
Celui qui tirera le jeton bleu gagnera l'œil.
"Sıçan" diye tanınır.
Dit le "faux-jeton".
- Yalaka.
Faux jeton,
Etrafını çevirelim.
Regardez cette tête de faux jeton là!
Seni gidi kendini bilmez demokrat.
Démocrate faux jeton!
- Bir jeton daha, lütfen.
- Un autrejeton, s'il vous plaît.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]