Jolinar translate French
101 parallel translation
Ben, Malk-shur'lu Jolinar.
Je suis Jolinar de Malk-shur.
Bu Goa'uld, Malk-shur'lu Jolinar, bu gruptan olduğunu ileri sürüyor.
Ce Goa'uld, Jolinar de Malk-shur, dit appartenir à ce groupe.
Jolinar'ı öldürmek için Düzen Efendileri tarafından gönderilmiş bir Goa'uld suikastçisi.
Un Goa'uld envoyé par les Seigneurs du Système pour supprimer Jolinar.
Jolinar bir keresinde bir Düzen Efendisi'ni devirmek üzereydi,..... ama Apophis'e yenildi.
Jolinar a essayé de provoquer la chute d'un Seigneur du Système, mais Apophis l'en a empêché.
Görünüyor ki bu Jolinar bir Goa'uld kasabasında aranıyor.
Il semblerait que les Goa'ulds veulent ce Jolinar mort ou vif.
Jolinar'ın Goa'uld olduğunu belli etmemesinin sebebi buydu.
C'est pour ça que Jolinar cachait son identité.
Jolinar'a inanıyorum.
Je crois Jolinar.
Jolinar bunun kazançlı bir ilişki olduğunu söylüyor.
Jolinar dit que ce genre de coexistence peut être très enrichissante.
Kree shac, Jolinar.
Kree shac, Jolinar.
Ben, Jolinar'ın hafızasından bir şey gördüm.
J'ai eu une espèce de vision. C'était le souvenir de Jolinar.
Jolinar'ın benim aklıma bıraktığı hafızalardan..... taşmezarın onu tamamen tüketeceğini gördüm.
Les souvenirs que Jolinar m'a laissés me disent que le sarcophage effacera tout ce qu'il est.
Muhtemelen Malk-Shur'lu Jolinar'ın zihninde bıraktığı değişiklikten dolayıdır.
C'est sans doute dû au changement fait dans votre esprit par Jolinar de Malk-shur.
Ben Malk-shur'lu Jolinar'ım.
Je suis Jolinar de Malk-shur.
Jolinar, Goa'uld kasabasında aranıyor.
Jolinar est recherché par les Goa'ulds.
Chaapa-ai'yı çalıştırmalıyız. Çabuk, Jolinar!
Jolinar, vite, nous devons activer le Chaapa-ai.
Jolinar, çabuk!
Plus vite, Jolinar!
Malk-shur'lu Jolinar'dan parçalar Yüzbaşı Carter'ın zihninde kalmış olabilir.
Il doit rester des traces de Jolinar dans l'esprit du capitaine Carter.
Bu Tok'ra'nın, Jolinar'ın dediği gibi olduğuna emin misin?
Etes-vous sûre que ces Tok'ras sont ce que Jolinar prétend?
Jolinar'ın bende bıraktığı anılar çok değerli olabilir.
Les souvenirs que Jolinar a laissés en moi peuvent être utiles.
Ama tanıyan birini biliyorum. Adı Malk-shur'lu Jolinar'dı.
Mais un ami moi, Jolinar de Malk-shur, vous connaissait.
Jolinar nerede?
Oû est Jolinar?
Jolinar'dan çok şey öğrendim. Dost olabileceğimizi anlayabilecek kadar çok şey.
Jolinar m'en a assez appris pour savoir que nous pourrions être Bons amis.
Anladığım kadarıyla bize Malk-shur'lu Jolinar tarafından gönderilmişsiniz.
C'est Jolinar de Malk-shur qui vous a envoyés, n'est-ce-pas?
Jolinar'un konukçusu öldürülmüştü.
L'hôte de Jolinar a été tué.
- Jolinar'ın konukçusu ölmüş mü dediniz?
- Avez-vous dit que l'hôte de Jolinar a été tué?
Ama Jolinar... yaşadı, öyle mi?
Mais Jolinar... a survécu?
O halde anladığım kadarıyla bir konukçu olarak Jolinar'ı siz davet etmediniz.
Vous dites que vous n'avez pas invité Jolinar vous utiliser comme hôte?
Gönüllü bir konukçu değilseniz,..... Jolinar'ı sizin öldürmediğinizi nereden bileceğiz?
Si vous n'êtes pas un hôte volontaire, comment pouvons-nous savoir que ce n'est pas vous qui avez tué Jolinar?
Biliyorsunuz, Yüzbaşı Carter tam olarak Jolinar'ı içeri davet etmedi.
Jolinar n'a pas demandé la permission Capitaine Carter.
Malk-shur'lu Jolinar ile ilgili birşeyler daha duymak istiyorum.
Pour parler plus amplement de Jolinar de Malk-shur.
Onunla gitmeliyim. Jolinar ile ilgili yanıtlayabileceği çok soru var.
J'ai Besoin d'être seul avec lui pour en savoir un peu plus sur Jolinar.
Lütfen, bana Jolinar'dan bahset.
Parlez-moi de Jolinar.
Ama, Jolinar hep dişi konukçularda bulundu.
Mais Jolinar a toujours été dans des hôtes femmes.
- Jolinar'ın son günlerinden bahset.
- Racontez-moi ses derniers jours.
Sizin Jolinar ile ilişkinizde farklı birşey var mıydı?
Aviez-vous une relation particulière avec Jolinar?
Jolinar ve ben beraberiz... sizin neredeyse 100 yılınızdan beri.
Jolinar et moi étions ensemble depuis...
Jolinar'ın konukçusu nasıldı?
A quoi ressemblait l'hôte de Jolinar?
Jolinar'ın konukçusu Rosha çok güzeldi.
Rosha, l'hôte de Jolinar, était très Belle.
Jolinar'ın kalıntıları ile yaşamak zaten yeterince zor.
C'est déj assez difficile d'avoir des traces de Jolinar en moi.
Lütfen, bunun Jolinar'ı hayatımda bir şekilde tekrar görmek arzusundan geldiğini anla.
Comprenez juste que c'est venu d'un profond désir de retrouver Jolinar sous une forme ou une autre.
Ve Jolinar'dan geriye kalanlar, duygular, şey gibi...
Et puis il y a cette partie que Jolinar a laissée en moi et qui ressent...
Jolinar bu izi senin zihninde mi bıraktı?
Jolinar a laissé en vous cette perception?
Sadece... Sizin yaşadıklarınız... sen ve Jolinar...
C'est juste que... ce que vous avez vécu... vous et Jolinar...
Jolinar'ın senin için hissettiklerini..... kavrayıp sindirebilecek yeteneğe sahip olduğumu sanmıyorum.
Ce que Jolinar sentait pour vous, je... Je ne pense même pas être capable de le comprendre.
Jolinar hakkında epey şey öğrenebildin mi?
Tu en apprends Beaucoup sur Jolinar?
Malk-shur'lu Jolinar'ın anılarına sahip.
Elle possède la mémoire de Jolinar.
Çabuk, Jolinar!
Vite, Jolinar!
Adı Malk-shur'lu Jolinar'dı.
Il s'appelait Jolinar de Malk-shur.
Malk-shur'lu Jolinar'ın anılarına sahip.
Elle possède la mémoire de Jolinar de Malk-shur.
Kafandaki Jolinar olayının, başına gelen en kötü şeylerden biri olduğunu söylemiştin.
Je croyais qu'avoir écopé de Jolinar était la pire chose qui vous soit arrivée?
Eğer onunla savaşmasaydım..... ve Jolinar için bir Tok'ra olmanın ne kadar önemli olduğunu anlasaydım, bu daha fazla..... bilmiyorum... aydınlatıcı olurdu.
Si je ne l'avais pas combattue et si j'avais su l'importance que ça avait pour Jolinar, ça aurait pu être... je ne sais pas... édifiant.