English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ J ] / Joxer

Joxer translate French

413 parallel translation
Güçlü Joxer... hizmetinizde.
Joxer le Puissant, à ton service.
Benim lakabım, Kanlı Joxer.
Mon surnom est Joxer le Sanglant.
- Teşekkürler.
Je m'appelle Joxer, au fait.
- Joxer!
Joxer!
- Joxer! Ne yapıyorsun? !
Qu'est-ce que tu fais?
- Bu sorun değil, Joxer. Sen gelmeyeceksin.
Ne t'inquiète pas, Joxer, tu ne viens pas.
- Ona dikkat et, Joxer!
Attention, Joxer.
- Bu sorun değil, Joxer. Sadece beni takip et.
Ne t'en fais pas, suis-moi.
- Bu doğru, Joxer. Kör olmuşçasına ölümüne doğru Zeyna'yı takip et.
C'est ça, suis Xena jusqu'à ta mort.
Dünya sana güveniyor, Joxer.
Le monde compte sur toi, Joxer.
Joxer?
Joxer?
- Joxer, yapma!
Ne fais pas ça.
Joxer, çabuk. Baküs'ün tahtı...
Vite, sur le trône de Bacchus.
Joxer!
Joxer!
- Ne ismindeydi? - Joxer!
Joxer!
Joxer.
Joxer!
Joxer, şu yumurtaları almaya gittiğini düşünüyordum.
Joxer, tu n'allais pas chercher des œufs?
Joxer!
Joxer?
Joxer, haydi.
Joxer, reviens à toi.
Gabrielle, Joxer bir kahraman olarak öldü, tıpkı her zaman istediği gibi.
Joxer est mort en héros. Il en rêvait.
Joxer. Joxer?
Joxer!
Ölmüş olmalıydın.
Joxer? Tu devrais être mort!
Joxer'ın ölümünü bile hatırlamıyorsun?
Tu as oublié jusqu'à la mort de Joxer.
Ben Güçlü Joxerım!
Je suis Joxer le Magnifique!
Tam olarak senin söylediğin gibiydi... kılıçlar, düello... sadece Joxer'ı kurtarmak için sana ikinci bir şans verildi.
Comme tu l'as raconté, il y a eu un duel. Sauf que tu as pu sauver Joxer.
Joxer hala hayatta olabilir, ama bir başkası öldü... ve bu köyde bizi düşman olarak gören birsürü insan var.
C'est quelqu'un d'autre qui est mort. Beaucoup voient en nous des ennemis.
- Joxer, yer değiştir.
- Joxer, pousse-toi.
Joxer, bunu denedim!
Joxer, j'ai déjà essayé!
Teşekkürler Joxer, ama herşeyi denedim... ve hala ahırda uyanıyorum ve hala bugün.
Merci, mais j'ai tout essayé et je me réveille toujours aujourd'hui.
Joxer'ı güvence altına al.
- Porte Joxer en lieu sûr!
Joxer, hayır!
Joxer, non!
İyi olacak, Joxer. Olacak.
Ca va s'arranger, tu vas voir.
- Üstümden in, Joxer. - Bu kadar, Joxer.
- Lâche-moi, Joxer.
Hergün, horoz ötüyor, Joxer içeriye geliyor... at nalı düşüyor, yaşlı adamı kurtarıyorum... bir düelloyu durduruyorum ve sonra bütün herşey tekrar en baştan başlıyor.
Le coq chante, Joxer entre, le fer à cheval tombe, je sauve le vieux, arrête le duel, et ça recommence.
Joxer, bazen sadece Zeyna'nın dediğini yapmak en iyisidir.
Il vaut mieux écouter Xena, parfois.
Joxer, burada kalıyorsun çünkü burada kalmana ihtiyacım var.
Tu restes parce que j'ai besoin de toi.
Gabrielle, basitçe Joxer'ın sana taptığını biliyor muydun?
Gabrielle, tu sais que Joxer t'adore?
Joxer...
Joxer...
Birinci gün... herşey normal gözüküyordu... şey, Joxer'ın öldürülmesi hariç.
Le premier jour, tout a l'air normal sauf que Joxer se fait tuer.
- Çok meşgulüm burada! Git Joxer ile oyna.
J'ai à faire, joue avec Joxer.
Günaydın, Joxer.
Bonjour, Joxer.
Güçlü Joxer! Kırsal bölgede dolaşıyorum...
Moi, Joxer le magnifique, je sillonne la campagne
- Joxer? - Zeyna.
- Joxer?
Joxer, kasabaya git. Gabrielle'e Parsipedus'a gittiğimi söyle.
Va dire à Gabrielle que je vais à Parsippanus.
Joxer, sen sadece zaman öldürebilirsin.
Tu ne tuerais même pas le temps.
Tehlikeli Joxer'a hazırlanın.
Gare devant, voilà le redoutable Joxer!
Başka bir adam Joxer gibi mi gözüküyor?
Un double de Joxer?
Bu arada ben Joxer. - Gabrielle.
Gabrielle.
- Menos, Lycos... - Joxer!
Joxer!
Değil mi, Joxer?
Pas vrai?
Üç saat, Joxer.
Trois heures, Joxer!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]