English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ J ] / Joystick

Joystick translate French

58 parallel translation
Eğer birşey gidecek olursa, umarım görüşüm olur eski joystick değil.
Je préfère que la vieillesse emporte ma vue plutôt que mon manche à balai, vous me suivez?
Oyun koluna.
Le joystick.
Klavye ve joystick yerine bunu kafanıza takıp, bir bilgisayarın oluşturduğu hayali dünyaya giriyorsunuz ve gerçeklermişcesine herşeyle etkileşim kuruyorsunuz.
Un programme qui permet, sans joystick ni clavier, d'entrer dans un monde virtuel informatique, où l'on agit comme si c'était réel.
Sadece doğru miktarda joyistiğe yağ koymak.
Juste ce qu'il fallait de graisse sur le joystick.
- Joystick kumanda kullanabilen var mı?
- Quelqu'un sait-il piloter?
Kanatçıklar için düğmeleri, dengeleyici ve dümen için kolu kullan.
Flèches, ailerons, joystick, stabilisateur et gouverne.
Joystick elim o.
C'est la main qui tient ma manette de jeu.
"Giriş" tuşuna basınca program çalışır.
Le programme va commencer. Déplace-toi avec le joystick.
Joyistikle oynamaktan başka öğreneceğim ajanlık numaraları var mı?
J'ai rien d'autre à savoir pour ma mission? Je suis accro au joystick.
- Joystick takılı mı?
- Levier de commande?
Senin alet ile ilgili yeteneğini de açıklıyor, değil mi?
Ça explique son talent à manipuler votre joystick, non?
Bilirsin, bu şeye bir kumanda kolu takamamak çok kötü. Biraz yardımda bulunabilirdik. Destek, belki de.
Je sais, c'est dommage que nous ne puissions connecter un joystick à ça pour lui donner un peu d'aide.
Joystick taş gibi sertleşmişti. hemen daldım... Stardust!
J'ai attaqué, j'avais le manche bien ferme je pousse, après je passe...
250 dolar, bir joystick için fazla biliyorum ama bir şey söyleyeyim mi?
250 $, c'est beaucoup pour un contrôleur.
- Tatlım, joystick görüyor musun?
Tu vois une manette?
Joystick kullandığım el bu.
C'est la main du joystick.
Kumanda 30 derece 13'ten 15 kuzeye gel 4 kilometreye zumla.
Joystick, tourne le de 30 degrés, 15 degrès par 13 vers le nord. Zoomons de 3km.
Kontrol kısmının orada bir tane kol var.
T'as la commande de pas collectif et celle de pas cyclique, d'accord? - L'une est un joystick, l'autre un genre de frein à main. - Quoi?
Kolu aynen el frenine yaptığın gibi ileri doğru it.
Pousse le joystick vers l'avant pendant que tu fais la même chose avec le frein à main.
Hayır, değil. Sadece biraz sağa kır ve kolu çevir.
Non, incline le joystick à droite et baisse le levier.
Aynı zamanda bir kontrol kolu, video vericisi, koaksiyel kablo... ve programlama parkı gerek.
Il me faut également un joystick, un transmetteur vidéo, un câble coaxial et un parc programmable.
Sağa yat!
Joystick droit!
- Ben şeytanın oyun kumandası değilim.
- Je suis pas le joystick de Satan.
Kumanda kolu, sancak tarafına doğru yirmi derece.
Joystick, 20 degrés à tribord.
Melekler Şehri'nden fırlamış, Felaket Efendisi Istırap Kralı Dans Eden Yok edici.
Venu tout droit de la Cité des Anges. Le fléau des jeux vidéo. Le roi du joystick.
Orijinal değil ama neyse.
C'est l'ancêtre du joystick, Arlo. Pas tout à fait, mais t'as compris.
Bu hastalık kumanda kolu bölgesinde sorunlara sebep olur mu?
Cette infection cause des troubles... au joystick?
Bir joystick al.
Prends une manette.
Kumanda kolundaki tetiği oynat yeter.
Appuyez juste sur la détente, sur le joystick.
Yakıt deposu, kumanda kolu ve manevra kolu.
Réservoir. Bras de suspension. Joystick.
4800 KM uzaklıkta bir joystick ile operasyon yapıyorsa ona gerçekten pilot diyebilir misin?
Tu l'appelles pilote alors qu'il est à plus de 5 000 m et contrôle un manche?
Bak, bu kamera beslemesini kontrol ediyor joystick ise çevirme ve yaklaşma için, tamam mı?
Là, ça contrôle la caméra. Le joystick pour le zoom.
Bucky, aletine asıl.
Empoigne ton joystick.
Son joystick'in üzerine oturdum.
Fini de m'assoir sur des joysticks.
Tabii Müdürün joystick i ve bacaklarını ayırdığında müdürün yönelttiği şeylerle.
Mais sur le joystick du directeur, ou peu importe ce qu'il a pointé. C'est injuste.
Joystickle oynayan, oyun konsolunda oynayan Colorado'da bir dağın altında biri.
Par quelqu'un, avec un joystick, assis devant un écran au Colorado.
Joystick'i al, devam edelim.
Vas-y, vas-y. Allez.
Altın Joystick ödülünü kazandı.
J'ai gagné le Golden Joystick Award.
Böyle kumanda kolu kullanmayı nereden öğrendin? Video oyunu ne duydun mu?
Où as-tu appris à travailler avec un joystick comme ça?
- Başkanlar Gösterisi'ndeki Abe Lincoln gibi uzaktan joystick'le kontrol edeceğim bir animatronik robot olsa?
Un robot animatronique comme Abe Lincoln de la salle des Présidents que je contrôle de loin avec un joystick?
Ver şu joystick'i.
Donne la manette.
Bacaklarının arasındaki manevra kolunu görüyor musun?
Tu vois le joystick entre tes jambes?
Joystick'e dokunma!
Ne touche pas à la manette!
1 günde yapış yapış ellerine joystick sokuşturacaklar.
Vous verrez qu'on leur filera un joystick dans les pattes dès le premier jour.
Çünkü el hızımdan etrafa kıvılcımlar saçarım ve tüm ezik rakiplerimin canına okuyup cayır cayır yakarım.
Parce que je suis vif comme le feu et je réduis en fumée mes rivaux mous du joystick.
Bu oyuncakla oynamaya birkaç günlük iznim var. Yeterli olmasını sağlayalım.
On a quelques jours à passer avec ce joystick, alors essayons d'en profiter.
Sadece joystick değerlendirme yarışması.
juste une manette de jeu pour mesurer le défi.
Han'ın arkada oturup, bizi gözetleyerek küçük oyun çubuğuyla oynamasından nefret ediyorum.
Je déteste le fait que Han soit assis à l'arrière, à nous surveiller, jouant avec son petit joystick.
Eğer bu şeyin EMP yerine manevra kolu varsa oskilatör yapabilirim.
Si ce truc a un joystick de commande au-lieu d'un EMP, je peux... je peux... Je peux fabriquer un oscillateur.
Joystick!
Donne ta manette.
Joystick'in mi patladı?
- Comment t'as pu faire ça? - Il y a un problème.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]